Skip to main content Accessibility help
×
Hostname: page-component-77f85d65b8-zzw9c Total loading time: 0 Render date: 2026-04-16T04:39:04.530Z Has data issue: false hasContentIssue false

Empire, Race, and Print Culture in the Black Pacific

Published online by Cambridge University Press:  15 April 2026

Edlie Wong
Affiliation:
University of Maryland, College Park

Summary

This Element centers the 'Black Pacific' as a generative site for comparative and intersectional methodologies and transnational frameworks for thinking about racial formations, post-national literary forms, and cultural histories. At the end of the nineteenth century, US overseas expansion into the Pacific brought white supremacy and colonial rule into alignment. It also threw into greater relief the contradictions of US citizenship and national identity as legalized segregation and rising anti-Black violence foreclosed Reconstruction's possibilities. Race accrued dynamic new meanings in the age of new imperialism. Focusing on the earliest of African American literary magazines, the Boston-based Colored American Magazine (1900–09) and its southern rival, the Atlanta-based Voice of the Negro (1904–7), this Element examines the formative role of magazine and periodical writings in the development of early Black transpacific internationalism.

Information

Empire, Race, and Print Culture in the Black Pacific

1 In the Shadow of Pacific Empire

By centering the Black Pacific as a conceptual framework, this Element explores the complex limits and possibilities of transpacific affinities, imaginings, and identifications depicted and advanced in Black print during what has been called the “Nadir” of American race relations. The Boston-based Colored American Magazine (CAM) (1900–9) and Atlanta-based Voice of the Negro (1904–7) became the two most widely read and influential illustrated literary magazines in the first decade of the twentieth century. They served as important sites for Black literary experimentation, popular address, and contestation in an era that witnessed the rise of Jim Crow laws and the escalation of white mob violence in what Ida B. Wells denounced as “lynch law.” After the abrupt end of Reconstruction, Booker T. Washington’s philosophy of accommodationism and self-help offered little to challenge anti-Black violence or halt the globalizing reach of white supremacy, as the US expanded overseas. After annexing Hawaii (1898), the US seized Puerto Rico and Guam at the end of the Spanish-American War (1898), followed by American Samoa (1899), Wake Island (1899), and eventually, the Philippines after the prolonged Philippine-American War (1899–1902). Facing racial retrenchment, legalized segregation, and insufficient leadership at home, Black writers and thinkers began looking beyond the continental US for alternative possibilities even as the color line threatened to follow US empire into the Pacific. This Element reorients our understanding of African American literary and cultural production at the Nadir and centers the Pacific in our critical conversations about early US race relations, global movements, and imperial histories.

Specifically, this Element explores the Black Pacific as a generative site for comparative and intersectional methodologies and transnational frameworks for thinking about racial formations, post-national literary forms, and cultural histories in this transitional period. The shift in expansion from North America to the Pacific initiated a major transformation in US national ontology. Still uncontested today, the US Supreme Court ruling in the Insular Cases (1901) judged these archipelagoes and their non-white inhabitants as “foreign to the United States in a domestic sense” in defining the “incorporated” from “unincorporated territories” as lands under US sovereignty but not governed by the same laws as the territories and states on the continent. The court’s racial logic helped reify the boundaries of the continental US as “America” even as the US reached further into the Caribbean and the Pacific. This redefinition of the US as an empire-state has transformed the study of race and racialization in the long nineteenth century.Footnote 1 The Element builds upon the work of Kevin Gaines, Barbara McCaskill, Caroline Gebhard, Amy Kaplan, Susan Gillman, Gretchen Murphy, and John Gruesser, who helped initiate the recovery and reframing of this vitally important era in African American literary and cultural history. By placing this earlier scholarship in conversation with emerging scholarship on the Black Pacific, this Element offers new perspectives on US race relations and the histories of Black print culture and transpacific cultural circulation during this consequential period of overseas expansion.

The Black Pacific helps us think about transpacific forms of race, racialization, and cultural circulation in the shadow of US empire.Footnote 2 It provides a counterpoint to Paul Gilroy’s concept of the Black Atlantic, which centered the transatlantic slave trade and Black diaspora in the making of the western world. As a geopolitical unit of analysis, the Black Atlantic emphasized the “rhizomorphic, fractal structure of the transcultural, international formation” of the Atlantic Ocean as a “counterculture of modernity.”Footnote 3 In a 2003 special issue of positions, Andrew Jones and Nikhil Pal Singh had begun to delineate “the history of the Black Pacific” as “a ‘new cartography of possibilities’” that might help us “break out of the enclosures of neocolonial color lines and the insularity of ethnonationalist identity politics.”Footnote 4 Since then, a range of literary scholars, cultural historians, and ethnographers, including Etsuko Taketani, Robbie Shilliam, Vince Schlietwiler, Nitasha Tamar Sharma, and Guy Emerson Mount, have productively taken up the term that Gary Okihiro helped formalize in 2006 to challenge “the imagined, hegemonic insularity of American exceptionalism and continentalism.”Footnote 5 In naming the Black Pacific as a unit of analysis, Okihiro sought to center American studies within a “Pacific civilization that, like its Atlantic counterpart, was a system of flows of capital, labor, and culture that produced transnational and hybrid identities, as well as their counterclaims for homogeneity, nationalism, and racial purity.”Footnote 6 What might the Black Pacific, with its emphasis on multiple and competing forms of racializations, tell us about the development of Black American race consciousness, politics, and print culture during this turbulent era of racial retrenchment at home and colonial warfare abroad?

By bringing Gilroy’s formulation into dialogue with Pacific indigeneities, the Black Pacific also marks a corollary shift away from comparative racialization, which often presupposes comparison between and among discretely bounded racial categories and objects of study. Such comparative studies often remain insufficiently attentive to US settler colonialism, which contributes to Native dispossession and the erasure of Indigenous people, as Evelyn Nakano Glenn has argued.Footnote 7 Recent work on the Black Pacific has embraced more fluid understandings of relational formations of race and racialization in the effort to uncover and examine points of articulation across a range of Black, Asian, and Indigenous exchanges and interactions. Martinican critic Édouard Glissant’s “poetics of Relation” offered perhaps the earliest theorization of race and racialization as forms of relationality brought into being and cross-cut by imperial violence. Robbie Shilliam’s Black Pacific builds upon Glissant to argue for an interpretative practice of “deep relation” that challenges the “cutting logic” of colonialism and its taxonomic approach to difference.Footnote 8 Such a relational approach to the politics and cultures of the Pacific represents a “different practice of knowledge cultivation” in the study of race, racial formation, and the legacies of colonialism.Footnote 9 The Black Pacific attends as much to Black cultural expression in and about the Pacific as to the exploration of the complex meanings of Pacific Blackness.

Across a wide range of Black writings, the Pacific began to represent a powerful site of imaginative and material possibilities even as anti-Blackness, Yellow Peril, and white supremacist ideologies followed in the wake of US overseas expansion, or what Peter Schmidt has termed, “Jim Crow colonialism.”Footnote 10 This Element charts the emergence of early transpacific internationalism in Black print. Black internationalism can be broadly defined as the political, intellectual, and artistic movement of African descended people engaged in collective struggle to overthrow global white supremacy in its myriad forms.Footnote 11 This study explores one configuration of a much longer history of Black thought influenced by global considerations, which ranges from the “Black cosmopolitanism” that Ifeoma Nwankwo tracks after the Haitian Revolution to Bill Mullen’s exploration of the revolutionary “Afro Orientalism” leading to the Bandung Conference (1955) and beyond.Footnote 12 However, Black transpacific imaginings rarely translated into lasting or large-scale collaborations. Some of the writings studied here may even resemble what Helen Heran Jun has critiqued as “black Orientalism,” which risk reinscribing Sinophobia and orientalist stereotypes in their efforts to claim citizenship and national inclusion.Footnote 13 Such ambivalence, tensions, and rivalries reveal the manifold, productive complexities of interethnic and cross-racial affiliations and identifications, particularly as the US came into competition with a globally ascendent Japan after the Russo-Japanese War (1904–5).

At the dawn of the twentieth century, the CAM and Voice numbered among a small handful of illustrated literary magazines that emerged as rising Black literacy rates and the growth of the Black middle class facilitated the expansion of Black print.Footnote 14 Pioneering and capacious in scope, these magazines encouraged racial consciousness as they grappled with the question of how to represent, engage, and position Black Americans in a globalizing world that was at once becoming more vast, heterogeneous, and integrated. These publications, which included Alexander’s Magazine (1905–9) and W. E. B. Du Bois’s short-lived Moon Illustrated Weekly (1905–6), sought to distinguish themselves from earlier commercial magazines like Ringwood’s Afro-American Journal of Fashion (1891–4) and other contemporaneous publications subsidized by religious organizations such as the A.M.E. Church Review (1884–current), even if they shared a readership.Footnote 15 Like newspapers, these magazines published on topical matters, but they also aspired to a higher cultural quality and were far more deliberate in their content and form, especially the CAM and Voice. Complex systems, these self-identified race magazines were embedded within living networks of editors, contributors, readers, agents, and financiers.Footnote 16 They solicited editorials, correspondences, poetry, nonfiction prose, short stories, and photographs from both established authors and little-known, amateur, or occasional writers and influenced how readers came to understand themselves in relation to the global development of the color line.

During this tumultuous period at home and abroad, the CAM and Voice debated and discussed the direction of Black political struggle and, as importantly, created spaces for Black community formation and literary experimentation, anticipating the internationalism and creative energies of the later New Negro Movement. They also serve as repositories for Black writings on and engagements with US empire in the Pacific.Footnote 17 At its height, the Voice claimed a peak circulation of 15,000 in 1906, whereas the CAM touted a monthly circulation of 20,000 and an international distribution with circulating agents in Liberia, British Honduras (Belize), and Trinidad.Footnote 18 At the outset, the two magazines expressed a largely shared commitment to Black literary and cultural production, national and world news coverage, and the strategic use of visual images and illustrations. However, Washington exerted an outsized influence on the era’s Black press through financial subsidies, social networks, and pressure campaigns targeting editors who he was unable to otherwise influence. He subsidized or silently purchased several of the periodicals that appear in this study, including the New York Age, Washington Bee (as of 1906), and the CAM.Footnote 19 In 1904, the political viewpoints of the CAM and Voice began to diverge with a corresponding shift in content and form after Washington silently acquired the CAM. It also resulted in the forced departure of Pauline E. Hopkins, the CAM’s best-known female personality and one of the few Black women editors from the era. Hopkins’s serialized fiction and nonfiction and editorials defined the CAM’s literary and political direction until she transferred her talent to the rival Voice.Footnote 20 Publicly accessible digitization has propelled new work on the CAM and Voice, often through the lens of studying Hopkins and her editorship, serialized writings, and conflicts with Washington. Much of this scholarship has yet to address the unfamiliar or lesser-studied writers associated with these magazines, or their pioneering use of photographic illustrations and international news coverage. These innovations in form and content express a shared effort to transform and reinvent Black cultural identity at the Nadir.

The CAM and Voice registered the fissures that US empire and its contradictory ideologies and racial typologies created as they began exploring forms of affiliation and belonging beyond the nation.Footnote 21 Long before becoming the first dean of Morehouse College, a young Benjamin Griffith Brawley (1882–1939) was still a student when he began publishing poetry in the CAM and Voice.Footnote 22 Brawley’s occasional verse for these magazines often addressed more topical concerns and remains largely uncollected in his subsequent books of poetry, history, and literary criticism. Appearing in the CAM’s October 1900 issue, Brawley’s eight-stanza poem “New Wars” confronted the challenges of America’s growing Pacific empire. It begins:

Hurl on the lance! Break up the ancient peace!
Now let the arrow hiss in the air and sing;
Now let the spear-point on the armor ring;
Sound forth the call to wars that never cease!
Yet hoot the yellow Mongol from your land;
But forth to regions all his own ye go
To reap the riches of his overflow,
And just ye call the working of your own hand!
Now see the scramble of the Christian host–
Them all press forward for the spoil that’s won;
New wars! new wars! ris’n on the olden one–
And this, this the enlightened freeman’s boast!Footnote 23

Brawley numbered among the many CAM and Voice contributors who struggled to understand their positions and identities as Black Americans in this new phase of overseas empire. His poem critically juxtaposes the US policy of Chinese Exclusion with its deadly imperial war in the Philippines and cautions readers with its vision of an ever more bellicose nation. Brawley later amplified these themes in “The Problem,” published in the Voice, asking, “Ye who claim dominion far as man can reach, / What are these wild doctrines that at home ye teach?”Footnote 24 By 1907, as the Voice neared the end of its print run, the US had become a Pacific empire, yet overseas expansion created new uncertainties that remained deeply linked to the history of the race “Problem” “at home,” as Brawley reminds us.

This Element mines the CAM and Voice to recover a more capacious record of Black Pacific writing and reading practices. It also draws attention to the emergence of the illustrated literary monthly as a specific genre, even though the earlier Black press, especially newspapers from the western states, had begun addressing the Pacific, especially the question of Hawaii and the Pacific Rim as a region in the decades prior to US annexation. Eric Gardner and Janet Neary have drawn useful attention to the underexamined print networks, cultural productions, and currents of political thought that emerged from Black westward migration, settlement, and community formation in California.Footnote 25 By the mid 1850s, William Newby, the “San Francisco correspondent” for the Frederick Douglass’s Paper, had begun exploring the idea of Hawaiian annexation in publications written under the penname “Nubia.”Footnote 26 And as Gardner has also shown, Philip Alexander Bell’s San Francisco Elevator published a long-standing series of correspondences from Japan by expatriate Peter Cole that sought to help internationalize the worldview of his recently enfranchised fellow Black Americans.Footnote 27 These examples speak to a long history of Black diasporic thought and cross-racial considerations centered on the Pacific.

US overseas empire brought an even greater attention to the Pacific through the increased movement and circulation of people, commerce, and ideas. Each of the following three sections is organized around a major territorial conflict that transformed US and Asia-Pacific relations at the turn of the century. It moves from Black engagement with and commentary on US settler colonialism in Hawaii and US warfare and military occupation in the Philippines to the expansion of US neocolonial interests in East Asia and the Pacific Rim during the Russo-Japanese War. As Nitasha Sharma and Simeon Man have argued, studies of the Black Pacific should not be limited to this history of US imperialism alone.Footnote 28 Therefore, this Element’s guiding emphasis on Black print experimentations, networks, and exchanges also aims to broaden the study of the Black Pacific beyond the more familiar frameworks of US military history, especially in the treatment of the Philippine-American War, which has been a rich site for scholarly investigation. Some of the most fascinating print contributions came from Black servicemen, journalists, missionaries, and educators who were posted abroad to these new territories. These writers actively participated in the development of ideas of difference in and across the Pacific, and their writings navigated complexly layered notions of Blackness. Taken together, these writings contribute to an emerging Black American discourse on the “Pacific” that addresses the complexities of race and racial formations in the shifting landscape of US empire.

Of course, the CAM and Voice were not unique in exploring the possibilities of transpacific affinities and identifications facilitated by US empire. However, a focus on international mission work often structured the commentary found in noncommercial magazines like the A.M.E. Church Review, which also denounced Black enlistment in the Philippine-American War.Footnote 29 Other commercial Black newspapers such as the Washington Bee, Cleveland Gazette, New York Age, and Boston Guardian provide a more diverse array of engagements. They offer useful context for understanding the unique political and aesthetic considerations at work in the CAM and Voice. This Element focuses largely on the CAM and Voice to explore transpacific internationalism and anti-imperialist affinity and critique as vital yet understudied sites for Black literary innovation and political expression at the Nadir. More in-depth research into the full impact of US imperialism, settler colonialism, and neocolonialism on the broader culture of Black print remains to be done, although this Element represents the beginning of such work. Its selective survey of this larger print corpus suggests that a heterogeneous Black political community with often divided loyalties expressed a surprisingly shared range of viewpoints when it came to the question of Hawaiian independence and the outcome of the Russo-Japanese War. And, while the Black press offered detailed coverage of the Black regular and volunteer regiments dispatched to the Philippine-American War, they shared no clear consensus on either the advisability or advantages of Black deployment or emigration to the archipelago.

The CAM and Voice also offer rare opportunities to study Black print reception of and responses to two of the earliest major works of Asia-Pacific literature. Lili’uokalani published Hawaii’s Story by Hawaii’s Queen (1898) in the US six months before the annexation of the Hawaiian Islands. Section 1 explores the recirculation of Lili’uokalani’s extensively illustrated memoir in the CAM and Voice and the widespread support for Hawaiian sovereignty voiced in the Black press. Section 2 turns its attention to the publication history, circulation, and reception of José Rizal’s landmark novel of Filipino nationalism, Noli Me Tangere (1887), which was first translated from Spanish to English and published in the US as two competing editions in 1900. It also examines the travel writings of the outspoken New York Age editor T. Thomas Fortune, a vocal proponent of Black emigration to the Philippines and the short fiction and nonfiction of prominent educator and clergyman, Theophilus Gould Steward and his sons who served in the Philippine-American War. A more comprehensive exploration of Fortune’s lengthy career in Black print and politics falls outside the scope of this Element, but the subsequent section expands upon Brian Shott’s research on the Black press to explore Fortune’s largely unattributed editorial work for the CAM. Section 3 charts the emergence of the Voice’s pioneering world news section, its detailed coverage of the Russo-Japanese War, and lasting influence on other editors and publications. It also contextualizes the Voice and CAM in relation to Du Bois’s oft-discussed commitment to transpacific internationalism as the Crisis: A Record of the Darker Races, the magazine Du Bois long edited for the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP), succeeded these earlier magazines to become the oldest continuous “black publication in the world.”Footnote 30

In attending to Pacific constructions of Blackness, this Element investigates the operations of anti-Blackness and racism within different colonial contexts as well as the ways in which Blackness came to signify other possibilities and relations of power beyond the US color line. Discussed and often referenced in the CAM and Voice, Lili’uokalani’s Hawaii’s Story and the American translations of Rizal’s Noli sometimes amplified the anti-Chinese discourses that rising US global power had begun to disseminate throughout the Pacific. Such Sinophobia might be considered a marker of American modernity during this period, as Yellow Peril and anti-Blackness became reproduced as a legacy of US colonialism. How might we theorize the operations of race and racialization across these overlapping domains of US settler colonialism, military conquest and occupation, and neocolonialism in the Asia-Pacific as Reconstruction gains gave way to anti-Black violence and the codification of racial exclusion and segregation in the US? As the US expanded further into the Pacific, new and sometimes conflicted expressions of transpacific connection, affinity, and identification found their way into print. Across a range of genres, the writings studied here often recognized – even if they sometimes participated in – the inequities that structured America’s Pacific empire, and this sense of shared racial coloniality helped foster the transpacific imaginaries and alliances directed toward its overthrow.

2 Queen Lili’uokalani’s Hawaii’s Story and the Struggle for Hawaiian Independence

The US was an empire well before its encounters with the Pacific, although Hawaiian annexation marked a new phase in what Richard Drinnon has called “seagoing Manifest Destiny.”Footnote 31 Hawaiian annexation laid the groundwork for a network of military bases that ensured US empire and global power in the twentieth century. Lorrin Thurston, a Hawaiian-born American annexationist who helped overthrow the Hawaiian Kingdom, made this point abundantly clear: “Whoever controls … the Hawaiian Islands … controls everything in the Pacific Ocean.”Footnote 32 Hawaiian annexation also proved to be highly divisive. Many viewed it as a dangerous new precedent in US empire building as it broke from the continentalism that long legitimated the incorporation of the contiguous territories of the North American continent. President Grover Cleveland’s oft-cited 1893 Congressional message warned against this “departure from unbroken American tradition in providing for the addition to our territory of islands of the sea more than two thousand miles removed from our nearest coast.”Footnote 33 However, such continent-based arguments against Pacific empire also helped elide the history of Native American expropriation, removal, and displacement from the US since its founding. Congress would twice fail to ratify treaties annexing the Hawaiian Islands in 1893 and 1897 before US entry into the Spanish-American War resulted in the highly unusual Newlands Resolution annexing the archipelago in 1898.

Lasting roughly from 1893 to 1898, the debates over the annexation of the Hawaiian Islands resulted in the publication of the first Native Hawaiian chronicle of sovereign Hawaii written in English, Lili’uokalani’s Hawaii’s Story by Hawaii’s Queen. Charting the final decades of the Hawaiian Kingdom, Hawaii’s Story reveals the complexities of race and racialization in this evolving context of US empire. Rightly concerned that pro-annexation newspapers would misconstrue her words, Lili’uokalani sought to enter US print culture on her own terms. “Hitherto the tale has been told by one side only,” Lili’uokalani commented in a rare 1893 interview for the San Francisco Examiner, and Hawaii’s Story serves as that corrective.Footnote 34 The memoir utilizes a range of discursive strategies to assert Native Hawaiians’ right to collective self-determination, campaign for the reinstatement of the Hawaiian monarchy, and contest US annexation. The crisis of Hawaiian annexation as documented in Lili’uokalani’s memoir and in the broader print debates over Pacific empire reveal the complex interplay and disjunct between the racialized discourses of Indigenous displacement, Asian migration, and Black American placemaking. Multiple and contradictory forms of race and racialization were enlisted in the service of justifying US overseas expansion as well as in the arguments against it. This section pays particular attention to the impact of the “Hawaiian question” on Black political thought and culture. It considers the reception of Hawaii’s Story and the coverage of the US-backed coup that dethroned Lili’uokalani in the Black press. Both the CAM and Voice of the Negro published detailed engagements with Hawaii’s Story, and Lili’uokalani’s photographic portraits became a part of their broader efforts to advance a new Black visual aesthetics and internationalist politics. Newspapers like William Calvin Chase’s influential Washington, DC-based Bee (1882–1922) were also outspoken in their support of Lili’uokalani and Native Hawaiian independence. These publications offered critical responses to the racialization of Lili’uokalani and Native Hawaiians in mainstream print and the all too familiar anti-Black tropes and caricatures used in the project of US empire.

2.1 Racial Ambivalence and Critique in Hawaii’s Story

Like her brother David Kalakaua who edited a Hawaiian-language newspaper before ascending the throne, Lili’uokalani viewed her self-described “literary labors” as essential to her political work lobbying the US to reinstate the Hawaiian Kingdom and prevent annexation (350).Footnote 35 The most substantial of these literary labors, Hawaii’s Story remains central to Lili’uokalani’s political legacy, adding textual heterogeneity to the formal protests, letters, and petitions that she helped spearhead and author. In 1897, upon release from house arrest after her forced abdication, Lili’uokalani journeyed to the US capitol where she dedicated herself to the “advocacy of one desired end”: namely, to “undo the wrong which had been done to the Hawaiian people” (324). During her six-months in Washington, DC, Lili’uokalani completed the manuscript for Hawaii’s Story and the first English translation of the Kumulipo, a poem and genealogical chant of the Creation (mo’oku’auhau) that served as Native Hawaiian historical record. She also published an “edition of ‘Aloha Oe’” and oversaw “two specially prepared volumes of … compositions … bound and inscribed in Washington” (351–2). One of these copies was later “placed in the new Congressional Library” (352). Lili’uokalani’s Boston relatives, Sara and William Lee (the cousins of her late Anglo-American husband, John Owen Dominis) of the publishing firm Lee and Shepard (later, Lothrop, Lee & Shepard) helped edit and rush Hawaii’s Story through publication as they had earlier with Lili’uokalani’s Kumulipo translation. Within four months of its arrival to the publisher, Hawaii’s Story appeared in print: “[r]egally bound in pale blue and gold” and retailing at $2.00 a copy.Footnote 36 Reviews emphasized the “great importance” and timeliness of the book given “the annexation treaty now pending before the senate.”Footnote 37

American newspaper coverage of the “Hawaiian question” came in two waves: in 1893 after a US-backed white oligarchy of Honolulu businessmen (the thirteen-person Committee of Safety) overthrew Lili’uokalani and established a new Hawaiian government and again in 1897 when President William McKinley placed a second Hawaiian annexation bill before Congress.Footnote 38 Appearing at this second critical juncture, Hawaii’s Story was key to Lili’uokalani’s anti-annexation campaign at the US capitol, “with excerpts from it read out in public during her stay and distributed widely,” as Jens Temmen notes.Footnote 39 She faced a difficult task, for “The general sentiment in Washington seems to be favorable to … annexation,” reports the Washington Bee.Footnote 40 In appealing to “honest Americans,” Lili’uokalani offers Hawaii’s Story as a corrective to mainstream journalism, which annexationists have monopolized “for the purpose of deceiving the American public” (373, 352–3). The memoir’s strategically constructed appendixes, spanning thirty-four additional pages, provide a repository of previously censored information, including her letters to US presidents, an investigative report on the US involvement in the insurrection that deposed her, a copy of the 1897 annexation treaty, and detailed genealogies of Hawaiian royalty substantiating her claim to the throne.

A singular text, Hawaii’s Story deftly manages to not alienate its intended American readership in its defense of the Hawaiian Kingdom. This was no easy task given Lili’uokalani’s condemnation of US missionaries and settler occupation for undermining Native Hawaiian self-government. Her introductory chapter establishes the complex narrative strategies she uses to counter racist portrayals and argue for Hawaiian independence. Lili’uokalani attributes the “homeless condition of the Hawaiians at the present day” to the arrival of American and European “foreigners” (or haole) and their introduction of missionary schools, the privatization of land (or aina), and plantation capitalism to the archipelago (3). At the age of four, Lili’uokalani was sent to the “Royal School … founded and conducted by Amos S. Cooke” and his wife, missionaries with the American Board of Commissioners for Foreign Missions (ABCFM) (5, 9). The Cooke’s boarding school purported to prepare royal children to become future monarchs, educating them in the English language and Christian religion. The chapter anticipates subsequent efforts to discredit Lili’uokalani’s authorship of Hawaii’s Story (allegedly because of her poor command of English), and establishes her critique of the generational wealth, power, and influence that the “missionary party” accrued from the exploitation of Native Hawaiians.Footnote 41 With biting sarcasm, Lili’uokalani thinks back to her educators, who were “especially particular to teach us the proper use of the English language; but when I recall the instances in which we were sent hungry to bed, it seems to me that they failed to remember that we were growing children” (5). Such neglect and poor treatment reveal the hypocrisy of the so-called Christian benevolent mission on the islands. The Cookes later closed the school, broke off ties with the ABCFM, and established the “firm of Castle & Cooke,” one of the “Big Five” sugar companies that controlled the Hawaiian economy (9). The Castles’ son numbered among the thirteen-person Committee of Safety that later overthrew the Hawaiian Kingdom, and Lili’uokalani condemns these “sons of the missionaries, or allied to the families connected with the American Mission” as “pseudo-Hawaiians” (326). Thus, Lili’uokalani’s early treatment by American missionaries foreshadows their subsequent betrayal of “the Hawaiian people … who welcomed the devoted and pious missionaries of seventy years ago” (373).

Lili’uokalani describes the rapid erosion of Native Hawaiian civil liberties and rights after the missionary establishment coerced King Kalakaua to sign a new constitution in 1887. Never ratified by the Hawaiian people, this “Bayonet Constitution,” according to Lili’uokalani, “deprived the sovereign of all power,” emboldened the “missionary party” to take “the law into its own hands” and stripped “away the franchise from the Hawaiian race” (180–81). Under the Bayonet Constitution, race determined democratic rights for the first time in Hawaiian history by limiting the electorate to literate men “of Hawaiian, American, or European descent” who “possessed property worth at least three thousand dollars or who had an annual income of at least six hundred dollars.”Footnote 42 It also granted voting rights to white foreigners, including recent arrivals without requiring them to renounce their nationality or undergo naturalization to Hawaiian citizenship. These changes effectively restricted the vote to wealthy white foreigners, ensuring that the majority of Native Hawaiians and all Asian residents lost their suffrage rights.Footnote 43 “Majority rule is dangerous,” declares one pro-annexation editorial, and continues: “Universal suffrage has been fairly tried at the Hawaiian Islands … [with] Asiatics being wisely left out.”Footnote 44 Lili’uokalani draws attention to the role of former American missionaries turned sugar operators, like the Cookes and Castles, in this early effort to undermine Hawaiian sovereignty. “Although settled among us,” as Lili’uokalani notes, these Americans remained “alien to us in their customs and ideas respecting government, and desired above all things the extension of their power” (178). She distinguishes the “Hawaiian people” (or “the children of the soil”) from these “aliens,” calling “themselves Hawaiians,” who “have visited Washington at intervals during the past four years in the cause of annexation” (325, 326). “They are not and never were Hawaiian,” Lili’uokalani clarifies, for “they retained their American birthright” (325).

After succeeding her brother in 1891 as Hawaii’s first sovereign Queen, Lili’uokalani attempted to proclaim a new constitution to re-empower the Hawaiian monarchy and re-enfranchise Native Hawaiians and all others cut out by the Bayonet Constitution. In a rare interview after her overthrow, Lili’uokalani relates how she was deluged with petitions signed by “the names of those from all classes who felt that by the existing Constitution that natives were deprived of their just and inalienable rights.”Footnote 45 She makes clear the irony of her situation. As monarch, Lili’uokalani upheld the law and sought to restore the Republican ideals that the American missionary establishment and economic interests had undermined by force. In 1893, Lili’uokalani’s efforts provided the all-white Committee of Safety with the pretext to seize control of the government. Insurrectionists like Thurston secured the assistance of the US foreign minister and navy by misrepresenting Lili’uokalani’s reforms as tyrannical overreach aimed at disenfranchising the island’s white voters. In fact, Thurston portrayed the island’s white minority as the true victims of racial bias. “While the white people have been trying to allay race feeling, the Hawaiians have been doing the opposite,” he argued, continuing: “The question is constantly cropping to the surface and destroying the harmony of the two races.”Footnote 46 The former Hawaiian Attorney General under Kalakaua, William Nevins Armstrong offered a similarly spirited defense, claiming at once that the “native Hawaiians … do not appreciate good government” and that “the natives drove the whites to revolt.”Footnote 47

Without the consent of the Native Hawaiians whom they purported to represent and govern, these white usurpers, which included European and American financiers, businessmen, and the descendants of ABCFM missionaries, established a one-party state in Hawaii that was largely dedicated to facilitating US annexation. Lili’uokalani wryly reports that these “Annexationists … announced the so-called Republic [of Hawaii] on the fourth day of July, 1894, and it was declared from the steps of Iolani Palace, which the vessels of war in the harbor were saluting for a totally different occasion” (258). The sharp parallels that Lili’uokalani draws are reminiscent of Frederick Douglass’s famous 1852 oration, “What to the Slave is the Fourth of July,” which asked auditors to consider ongoing racialized oppression during a holiday celebrating freedom. For Lili’uokalani, July 4 marks the unlawful theft of nearly 1.8 million acres of Hawaiian “crown lands” and “the seizure of the public treasury” (260).Footnote 48 In thus seizing control of the archipelago, these “conquistadores” proved “the doctrine that might makes right” (234, 261). This same unlawful government later arrested Lili’uokalani and 200 supporters for treason after nationalists led by mixed-raced Native Hawaiian solider and politician Robert Wilcox staged an unsuccessful countercoup to reinstate the Hawaiian Kingdom. Lili’uokalani writes that “[t]he only charge against me really was that of being a queen” (280). These “adversaries” sentenced Lili’uokalani to five years of hard labor and a $5,000 fine, which was later commuted to imprisonment within Iolani Palace and then to house arrest in her private residence (280).

The disenfranchisement of Native Hawaiians under the illegitimate Republic of Hawaii stands in stark contrast to the far more egalitarian constitutional monarchy that it supplanted.Footnote 49 In the lone footnote to her memoir, Lili’uokalani provides a detailed calculus of the dramatic decline in Native Hawaiian suffrage and legal representation since the usurpation:

After the overthrow of the monarchy, these people had no representation at home or abroad, and such is their condition to this day. Comprising four-fifths of the legally qualified voters, they are voiceless. … In this connection, the following statement, which is sent to me from Honolulu, may be of interest as showing how few now assume to govern a nation of 109,000 persons. The registered voters in 1890, under the monarchy, numbered 13,593 persons.

The registered voters in 1894, under the Provisional Government, for delegates to the so-called Constitutional Convention, numbered 4,477.

The actual voters in 1896, under the so-called Republic, numbered, for Senators, 2,017, and for Representatives, 3,196. In other words, there were qualified to vote for Senators and Representatives, 2,017 persons, and for Representatives only 1,179.

From the figures already in, it is doubtful whether the total vote to be cast in September will exceed 2,000.

(362 n1)

Lili’uokalani’s footnote uses statistical data over time to demonstrate how this white minority converted the constitution into an instrument to suppress the island’s non-white majority. The Republic went even further than the Bayonet Constitution in limiting Kanaka Maoli from participating in the new representative government. According to Noenoe Silva, the white oligarchy made liberal use of the example of “‘Mississippi laws’ that had kept African American citizens from voting in the state” by stipulating, among other restrictions, that “any voter could be challenged to explain the details of the Constitution before being allowed to vote.”Footnote 50

Lili’uokalani’s detailed discussions of the plight of Native Hawaiians under the new Republic likely resonated with Black readers who experienced similar power grabs throughout the former Confederate South, including the 1898 white supremacist engineered coup and massacre in Wilmington, North Carolina (later fictionized in Charles Chesnutt’s 1901 Marrow of Tradition). Self-identified progressives and allies of Black Americans and American Indians like the Hawaiian-born son of ABCFM missionaries, Samuel Chapman Armstrong viewed Native Hawaiians, like other non-white populations, as in need of this sort of political restraint. Armstrong disseminated this racial ideology at Hampton Normal and Agricultural Institute, the Black industrial school and American Indian boarding school that he founded. Hampton’s most celebrated student, Booker T. Washington attributed the success of his Tuskegee Institute to “the wisdom of the system which General Armstrong had inaugurated at Hampton” and even suggested exporting Tuskegee’s educational philosophies to America’s newest colonies.Footnote 51 Washington’s relationship with Armstrong reveals another aspect of the complex transit of peoples and ideas between the mainland and archipelago. Armstrong’s father served as the Hawaiian Minister of Public Instruction under Kamehameha III, and Armstrong modeled Hampton on ABCFM missionary David Belden Lyman’s 1836 Hilo Boarding School, which was itself based upon an even earlier school established by Betsey Stockton, the first Black female ABCFM missionary to Hawaii.Footnote 52 In an 1893 lecture at Hampton, Thurston blithely declared: “There is a peculiar link between Hampton and Hawaii different from that between Hawaii and any other place.”Footnote 53

Extrapolating strategies of racial suppression from the continental US, the Hawaiian Republic promptly instituted a range of social and political changes that it believed would help advance US annexation. As Gary Okihiro has argued, the Hawaiian Republic’s racially repressive measures emerged from “ideas of native education and servile labor for the ostensible uplift of subject races [that] migrated between island and continent.”Footnote 54 In 1896, the Hawaiian Republic decreed English as the only language to be used in the government and in all public and private schools. American Indian boarding schools like Armstrong’s Hampton had long used similar forced assimilation policies, and Hawaiian school children were likewise punished if they were caught speaking their native language.Footnote 55 As the “linguicide that accompanies colonialism,” this measure sought to undermine Native Hawaiian cultural traditions and end the mo’oku’auhau, the orally transmitted practice of genealogical chanting.Footnote 56 The mandate was also designed to censor and suppress Native Hawaiian protest for the Hawaiian language continued to serve as a primary conduit for political organizing. The following year, Lili’uokalani helped spearhead a bilingual anti-annexation petition with 21,269 Native Hawaiian signatures that was later introduced into the Congressional debates over the 1897 annexation treaty.Footnote 57

The Hampton Institute’s influential Southern Workman magazine also helped disseminate the racialized settler colonial ideologies that justified the overthrow of the Hawaiian Kingdom and its subsequent annexation. Shortly after a final visit to Hawaii before his death, Armstrong defended the “recent Hawaiian Revolution” in the Southern Workman, writing: “Give the African or Polynesian unlimited political power and, unless retrained, political death will follow. Hawaii has the needed restraint in her Anglo Saxon population … backed by our American ships of war.”Footnote 58 In urging for US annexation, Armstrong represents this white minority rule as a “republican form of government” and saw no contradiction in hoping that it might continue “with determined, well armed capable Europeans and Americans to govern and hold the weak impulsive natives in check.”Footnote 59 His brother William Nevins Armstrong who had toured Hampton with King Kalakaua in 1881, likewise, found “in the revolt of the whites against the native Hawaiians” a profound political lesson for “the colored people of America.”Footnote 60 In celebrating his brother’s Hampton legacy, Nevins Armstrong observes: “In the rise and fall of the Hawaiians the colored people may find much that will instruct them, and there is much in it which shows what the relation of weak and strong races are.”Footnote 61

During the annexation debates, American racial anxieties also fixated on the large and growing numbers of Asians on the archipelago, a racialized population largely barred from entry into the US through the passage of various Chinese Exclusion Acts.Footnote 62 Kalakaua’s highly controversial 1875 Reciprocity Treaty with the US, which provided for the duty-free import of Hawaiian agricultural products into the US, accelerated both plantation capitalism and its labor demands in the archipelago. Faced with a growing labor shortage, Kalakaua turned to “the East” for a solution after an 1882 Hawaiian legislative resolution formally rejected the mass immigration of Black laborers from the US South.Footnote 63 Planters and sugar interests associated with the missionary establishment fashioned themselves as racial progressives, but remained skeptical of Black labor recruitment, fearing the prospect of a “Negro Problem” on the islands. Hawaii’s liberal immigration laws with China and Japan made Asian contract labor indispensable to the American-owned sugar cane industry and accelerated Asian migration to the archipelago.

Kalakaua successfully expanded Japanese labor migration to Hawaii, but it served to enrich and further empower the American missionaries turned landowners, entrepreneurs, and politicians who later betrayed the kingdom (180). Lili’uokalani notes the “bitter” experiences of “[t]he Japanese, urged and inveigled and bought to come to Hawaii while they were needed to increase the foreigners’ gold” (361). In a gesture of lateral affiliation, Lili’uokalani likens the exploitation of Japanese labor migrants to “[t]he poor Hawaiians,” whom the missionary party has made “strangers on their native soil, excluded from their own halls of legislation” (361). Lili’uokalani’s sympathetic portrayals of Japanese labor migrants may have served as a tactical appeal to a militarizing Japanese empire, which had just claimed its first victory over China in the Sino-Japanese War (1894–5) and annexed the strategically located Formosa (Taiwan). Perhaps anticipating the Japanese settler colonialism to come, Lili’uokalani raises the specter of the Japanese empire as a possible rival to the US in the Pacific. Her subsequent description of an ill-conceived American lantern slide lecture that accidentally positioned Hawaii with the “appearance of annexation to Japan” offers yet another pointed reference to Japan’s rising global power, the subject of Section 3 (330).

In contrast, Lili’uokalani’s treatment of the growing Chinese population in Hawaii was far more ambivalent, and it echoed some of the Sinophobia present in labor-based anti-annexation arguments from the era. She refers to Chinese migrants as “foreign … Mongolian labor” associated with the appearance of smallpox and opium in the archipelago (79, 241). Introduced by foreign arrivals, deadly epidemics had caused a precipitous decline in the Native Hawaiian population, and Lili’uokalani’s unfavorable portrayal of Chinese migrants as disease agents further amplified the Sinophobia rampant in the US.Footnote 64 In fact, the Hawaiian Kingdom had begun restricting Chinese migration through regulations passed in 1884 and 1885.Footnote 65 “With a Chinese population of over twenty-thousand persons, it is absolutely impossible to prevent smuggling, unlawful trade, bribery, corruption, and every abuse,” Lili’uokalani adds (241). Lili’uokalani was likely being tactical in these Sinophobic remarks. Her 1893 interview for the San Francisco Examiner similarly exploits American Yellow Peril to argue for Native Hawaiian civil rights. She deploys US fears of Chinese invasion as a counterfactual analogue to the foreign overthrow of the Hawaiian Kingdom. “Suppose, in a town in California,” she explains, “the wealth of the place should lie principally with a few Chinese merchants. Would he be considered a respectable ruler who should give the preponderance of votes to the wealthy Chinese and practically disenfranchise the native-born American?”Footnote 66 Some Americans feared that Hawaiian annexation would undo the Chinese Exclusion Acts and bring about the return of racial slavery through Asiatic servile labor. For example, American Federation of Labor President Samuel Gompers argued vehemently against annexation by calling attention to Hawaii’s large population of Chinese and “Japanese coolie laborers … working under conditions wholly at variance with any conception of American manhood.”Footnote 67

In the final chapters set in the US, Lili’uokalani deploys other tactics from mainstream anti-annexation discourses that created additional racial complexities and reinforced settler logics. In an echo of Cleveland’s oft-cited 1893 speech, Lili’uokalani insisted that “the pending question of annexation involves nothing less than a departure from the established policy” of the US (370). Arguments for US expansion into the Pacific rested on the premise that continental expansion had run its course. During her six-day transcontinental journey to the “national capital,” Lili’uokalani makes the rather pointed observation that “all this vast extent of territory which we traversed belonged to the United States; and there were many other routes from the Pacific to the Atlantic with an equally boundless panorama” (309, 311). She counters Frederick Jackson Turner’s so-called frontier thesis advancing the idea that the American West was closed to further expansion. Crossing “[m]iles and miles of rich country,” she notes: “Colonies and colonies could be established here, and never interfere with each other in the least, the vast extent of unoccupied land is so enormous” (309). Lili’uokalani then juxtaposes these unsettled western lands against her small and distant archipelago to argue that Pacific expansion is unneeded:

And yet this great and powerful nation must go across two thousand miles of sea, and take from the poor Hawaiians their little spots in the broad Pacific, must covet our island of Hawaii Nei, and extinguish the nationality of my poor people, many of whom have now not a foot of land which can be called their own. And for what? In order that another race-problem shall be injected into the social and political perplexities with which the United States in the great experiment of popular government is already struggling?

(309–10)

In adopting a settler mindset, Lili’uokalani finds herself in the awkward position of embracing US exceptionalism in order to argue for an independent and sovereign Hawaii.Footnote 68 As she reminds her American readers: “With all your goodly possessions, covering a territory so immense that there yet remain parts unexplored … do not covet the little vineyard of Naboth’s, so far from your shores” (373). Her transcontinental journey reverses the westward course of Manifest Destiny, erases ongoing Native American struggles against US settler colonialism, and reestablishes the frontier as open, empty, and unsettled.

Lili’uokalani’s strategic use of the potent anti-annexationist discourse of continentalism affirms the sovereignty of Native Hawaiians in the Pacific, but it also legitimizes the ongoing, violent Anglo-American displacement and expropriation of Indigenous peoples on the North American continent.Footnote 69 By participating with and against settler logics, Lili’uokalani finds herself in the strange position of disavowing Native American assertions of sovereignty, self-determination, and land rights in order to make these same claims for Native Hawaiians. She thus positions Native Americans “as internal to a government that has overstepped its bounds only, in her view, by entering the Pacific,” as Jodi Byrd critiques.Footnote 70 By thus locating Native Americans as domesticated and internal to the US, Lili’uokalani emphasizes the external location of the Hawaiian archipelago and represents Native Hawaiians as the true subjects of US empire.Footnote 71 In this fashion, her complex positioning of Native Hawaiians both challenged and reaffirmed US forms of race and racialization. She resists the identification of Native Hawaiians with Native Americans yet encourages this same association at other key moments in Hawaii’s Story. At the end of the memoir, Lili’uokalani reverses course to analogize the statelessness of Native Hawaiians under the illegally formed Hawaiian Republic to the plight of Native Americans in the US. “[T]he people of the Islands have no voice in determining their future,” Lili’uokalani asserts, “but are virtually relegated to the condition of the aborigines of the American continent” (369). As Byrd notes, popular discourse at the time often sought to “contextualize U.S. colonialization of Hawai’i through American Indian histories,” in ways that often “erase[d] the transnational distinctions of all the peoples” who fell under a manufactured colonial discourse of “Indianness.”Footnote 72 Lili’uokalani’s strategic affinities between Native Hawaiians and Native Americans remain highly ambivalent, unstable, and transitory.

Lili’uokalani’s memoir likewise mobilized forms of Blackness to advance Native Hawaiian freedom and independence. To Americans facing the so-called Negro Problem at home, Lili’uokalani pointedly asked: Do you seek yet “another race-problem” to “be injected into the social and political perplexities with which the United States … is already struggling” (309)? As in her ambivalent and uneven deployment of Native American identifications, Lili’uokalani attempts contradictory twofold work in her strategic positioning of Native Hawaiians in relation to Black Americans. Plying white supremacist fears of racial amalgamation and political incorporation, she marshals Black likeness and association through the threat of a Native Hawaiian “race problem,” if Hawaii be absorbed into the US. A wide range of Black editors and writers subsequently seized upon the Black likeness and association that Lili’uokalani marshalled to explore the Pacific as a site of imaginative and material possibilities, finding new forms of relationality, interracial connection, and cross-racial identifications with Native Hawaiians. The next subsection explores the reception of Lili’uokalani’s Hawaii’s Story, its account of the overthrow of the Hawaiian monarchy, and Native Hawaiian efforts to stave off US annexation in the Black press.

2.2 Hawaii’s Queen in Black Print Culture

In 1907, R. Henri Herbert, founding editor of the New Jersey Sentinel (1880–2), published a scathing CAM editorial condemning US empire in the Pacific. In words that echoed Lili’uokalani’s critiques of the American missionary establishment, Herbert announced: “we completed our unholy career of conquest by robbing Queen Lilioukalini [sic] of her throne and her property” after sending “Bibles and missionaries and a flood of rum and vice into the islands.”Footnote 73 Now, the US complains about “the Hawaiian problem and the Philippine problem,” Herbert denounced.Footnote 74 In the pages of the rival Voice, well-known Black newspaperman, John E. Bruce likewise disparaged the “great American Boa Constrictor” for devouring the Pacific archipelago, lamenting: “There is neither King nor Queen in Hawaii now, it is an American colony.”Footnote 75 The complexities of US race relations at the Nadir helped shape these anti-imperial perspectives. The Black press voiced consistent support for Lili’uokalani and Native Hawaiian independence even though the mainstream print public sphere was far more divided on the issue. The Kansas-based Parsons Weekly Blade proclaimed: “Nearly every one … is either an earnest wisher for the prompt success of the effort to restore Queen Liliuokalani, or is vainly hopeful that something may intervene to balk” US annexation.Footnote 76 Such Black advocacy for Native Hawaiian sovereignty stood in stark contrast to the racializing commentary found in the Southern Workman and in leading anti-annexation publications such as the New York Herald and New York Times.Footnote 77 Even after US annexation, support for Lili’uokalani and Hawaiian independence continued in Black print.

Of all the Black newspapers from the era, the long-running Washington Bee was uniquely positioned to cover Lili’uokalani’s 1897 visit to the capitol. The Bee’s local society column reported on Lili’uokalani’s extended residence with the writer (likely Cyrus F. Adams), admonishing: “If there is any humanity in the American Congress, this injured and outraged woman will be restored.”Footnote 78 In fact, the Bee’s support for Lili’uokalani dated as far back as 1894 when editor Chase declared: “The native Hawaiians are a colored race, pure and simple, and when the Queen was overthrown by a set of reprobate missionaries it was to destroy a colored government.”Footnote 79 Claiming racial affinity with Hawaiians, he continued: “It is the characteristic of some white people when they see negroes in control to deprive them of all they have.”Footnote 80 The Bee consistently portrayed Lili’uokalani as unlawfully “deposed by the treachery of a former American representative” and urged the US to reinstate her to the throne.Footnote 81

The Bee also became a platform for Lili’uokalani’s most ardent supporters. It published the correspondences of controversial Italian American Celso Caesar Moreno, a naturalized Hawaiian citizen who served briefly as the Hawaiian Minister of Foreign Affairs under Kalakaua.Footnote 82 A Washington, DC resident at the time, Moreno authored a pamphlet defending the Hawaiian monarchy entitled The Hawaiian Question, or, The Position of Men and Affairs in Hawaii, which he submitted to Congress in 1894.Footnote 83 A friend and champion, Chase granted Moreno unusual access to the Bee (Moreno also published in other local newspapers, including the Colored American, Washington Post, and the Evening News).Footnote 84 Styled as the “American agent of the National party in Hawaii,” Moreno was a largely self-appointed critic of the “tyranny of the missionary oligarchy” on the islands.Footnote 85 One of his many Bee editorials reads: “The Government of Hawaii under the absolute control of the unscrupulous missionaries is the sum of all iniquities, it is in fact a moral, economical and political pestilence.”Footnote 86 Moreno’s outspoken condemnations of the missionary establishment advanced Lili’uokalani’s shared – if more tactful – critiques in Hawaii’s Story. Such editorials defending Native Hawaiian independence were all the more significant given Lili’uokalani’s description of an American press that “seemed to favor the extinction of Hawaiian sovereignty” (370). The Bee even reported on Moreno’s meeting with Lili’uokalani during her Washington, DC sojourn.

Through its exclusive access to Moreno’s open letters and exchanges, the Bee helped publicize the political ideas of a range controversial mixed-race Native Hawaiian “patriots,” including F. J. Testa and John E. Bush, publishers and editors of Hawaiian-language newspapers and Robert Wilcox, who had staged the unsuccessful 1895 countercoup. In fact, Testa’s Independent later covered T. Thomas Fortune’s investigative visit to Hawaii discussed in Section 2. Moreno insisted that his correspondences with these men be shared “for the benefit of the numerous readers of the BEE and of the Hawaiian patriots.”Footnote 87 Bush was the first president of the Hui Kalai’aina, a Native Hawaiian political organization opposed to the overthrow of the Hawaiian monarchy and US annexation, which Lili’uokalani described as “the voice of the people” (231). Native Hawaiian societies such as the Hui Kalai’aina and Hui Aloha Aina served as a power base for Lili’uokalani, and their sister organizations showcase the central role of Hawaiian women in anti-colonial resistance.Footnote 88 Lili’uokalani notes that these organizations, including “the Women’s Patriotic League, are societies much dreaded by the oligarchy now ruling Hawaii” (303). Consistent with Lili’uokalani’s later account, Bush’s letter to Moreno condemns these “so-called christians who … [seek] … to pilfer the Islands from its original owners and disenfranchise them” and denounces the deeply partisan and falsified information circulated by their “Annexation Club newspaper.”Footnote 89 Another letter reprinted in the Bee quotes Bush as stating: “If the United States senators believe in the voice of the native Hawaiians, you will not have annexation, but restoration of the monarchy.”Footnote 90 Mainland US publications, especially those with ties to Christian organizations or the ABCFM, often maligned Native Hawaiian nationalists like Bush, if they mentioned them at all. For example, Armstrong’s Southern Workman condemned Bush as “the editor of an inflammatory daily newspaper of a low type.”Footnote 91 The Bee’s publication of Bush’s outspoken letters provided a much-needed Native Hawaiian perspective on the events unfolding in Hawaii.

The Bee’s publication of Moreno’s exchanges with the even more controversial Wilcox (whom the mainstream US press regularly styled as a notorious “half-breed”) are especially noteworthy.Footnote 92 They also chart the newspaper’s long-standing commitment to Native Hawaiian independence and rights that continued after Hawaii’s reorganization as a US territory. A “staunch supporter of Queen Lili’uokalani,” Wilcox praised the Bee as a “friend of Hawaii” for its publication of Moreno’s correspondences and its support of Native Hawaiian independence.Footnote 93 “Your letters in the WASHINGTON BEE,” reads one letter that Wilcox addressed to Moreno, “are admired by everybody in Hawaii (except by the rascally missionaries) as being the best and true ever written on the Hawaiian affairs and politics.”Footnote 94 It remains unknown as to how the Bee circulated to Hawaii, although Moreno may have mailed clippings and issues to his contacts on the islands. By 1909, the archipelago had a vibrant newspaper scene with about 100 publications in print in several languages.Footnote 95 Moreno’s letters also helped establish a friendship between Wilcox and Chase. The Bee continued to follow Wilcox’s political career after Hawaiian annexation, publishing three highly admiring biographies in 1900 (February, November, and December) after Wilcox became the first Asian Pacific American elected to Congress. The 1900 Organic Act that granted Hawaii territorial status also permitted the new territorial government one nonvoting delegate to the House of Representatives (unlike the Resident Commissioners from the other newly acquired territories of the Philippines and Puerto Rico). The Bee editor later reports dining with Wilcox after his arrival to Washington, DC as “the first delegate under the new constitution,” and Wilcox extended to Chase an invitation “to accompany him to Honolulu.”Footnote 96

In joining Black Republican George Henry White (reelected in 1898 as a North Carolina Representative), Wilcox became the last non-white politician elected to serve in Congress for the next three decades. Not surprisingly, Wilcox’s presence in Congress “attracted considerable attention” despite his relatively disempowered role as a nonvoting territorial delegate.Footnote 97 Described as a “tall, dark man,” Wilcox had also campaigned, rather controversially, on “an anti-white canvass, with promises on the part of some of his campaign workers that if he were elected Queen Liliuokalani would be replaced on the throne,” according to the Bee.Footnote 98 Backed by the majority of Native Hawaiian voters, Wilcox’s stunning victory over the Democratic and Republican candidates shocked mainland observers, and it served as a repudiation of US annexation. A Bee editorial surmised that “[i]t is likely … that congress will be asked to establish some limitation upon the voting privilege” since the “independent native party carried the house of representatives by a large majority.”Footnote 99 After Hawaii became a US territory, Bee coverage focused its attention on the Native Hawaiian franchise as white politicians again sought to limit it under the new territorial government through poll taxes and property requirements. In fact, the Bee celebrated Wilcox’s early success in “having the House Committee on Hawaiian affairs … make the poll tax one dollar instead of five.”Footnote 100 Such efforts to restrict the Native Hawaiian franchise likely reminded Bee readers of similar white supremacist backlash and attacks on Black political rights in the post-Reconstruction South. “Many whites want a property qualification for voters,” the Bee reports with understated sarcasm, “[i]t is argued that in voting upon a simple color line many of the natives have shown themselves unfit for suffrage.”Footnote 101

Other Black newspapers showed support by denouncing the racialization of Lili’uokalani and Native Hawaiians in the mainstream US press as yet another form of anti-Black racism. The Virginia-based Republican People’s Advocate expressed unusual praise for President Cleveland, a Democrat, for “his policy toward Hawaii” and his efforts to reinstate Lili’uokalani after “[a] few white Americans and foreigners last year displaced the black queen from her throne and set up a republic officered by persons who were not natives of the country.”Footnote 102 Like the Bee, this editorial also claimed Lili’uokalani as a “black queen.” Other Black publications carried detailed accounts of the “deposed island queen” and critiqued Lili’uokalani’s poor treatment on US soil “because of her color.”Footnote 103 Challenging essentializing paradigms of race and racialization, the Cleveland Gazette continues, “[b]ut Liliuokalani in this country and Liliuokalani in Hawaii are entirely, different personages,” concluding that “[h]ere she is a woman – a colored woman; there she is a queen in name if not in deed.”Footnote 104

As Hawaii’s Queen, Lili’uokalani was the first non-white female head of state recognized by world leaders, and the sovereign power embodied by the Hawaiian monarchs resonated powerfully for some. Bruce recalls, seeing “King Kalakaua, of Hawaii … in Washington during the administration of President Grant, seated beside ‘our’ Chief Executive, arrayed in his kingly robes, enroute to the White House.”Footnote 105 In 1874, Kalakaua became the first sitting monarch to visit the US as he initiated negotiations for what would become the ill-fated Reciprocity Treaty. This landmark event was covered in the Black press. The Christian Recorder cited Kalakaua as an instructional example of “Hawaiian race” pride and admonished “American colored people [who would like] to see all color fade from their own cheek and from the cheeks of all the five millions.”Footnote 106 Such potent images and ideas of Native Hawaiian sovereignty offered Black writers and readers powerful counterpoints to dominant US racial logics.

Most surprisingly, Lili’uokalani’s distinctive studio portraits from her extensively illustrated memoir had an influential afterlife in Black print culture, which likewise began using photographic illustrations as political tools in the struggle over and for representation.Footnote 107 Lili’uokalani’s strategic use of photographs represents one of the critical if largely understudied “genres of resistance” that Silva ascribes to the book.Footnote 108 Her visual counter-archive includes photographs of the Hawaiian royalty, governmental buildings, and charitable institutions, including the ornate Iolani Palace, Honolulu Opera House, and the Lunalilo Home for the Poor, which supplement her narrative’s emphases on Hawaiian modernity, progress, and self-governance (see Figures 13). According to Max Quanchi, “Photography was employed extensively in the late-19th and early 20th century to depict Pacific Islanders … initially as native peoples of the South Seas, then as subjects under colonial rule.”Footnote 109 In contrast, Lili’uokalani’s photographic illustrations produce a mode of seeing otherwise that challenges racist caricatures and stereotypes of Native Hawaiians as wayward, indolent, and savage and thereby in need of colonial supervision and control.

A full-length portrait of Queen Lili’uokalani of Hawaii in formal attire.

Figure 1 Her Majesty Queen Liliuokalani.

A portrait of King Kalakaua in formal attire.

Figure 2 His Majesty King Kalakaua.

A portrait of dowager Queen Kapiolani in formal attire.

Figure 3 Her Majesty Queen Kapiolani.

Two popular series featuring work from Hawaii’s Story appeared four years apart in the CAM and Voice. A long-standing contributor to the CAM, S. E. F. C. C. Hamedoe penned an “Interesting History and Biography” (1901–4), the first and most ambitious in a number of commissioned series addressed to expanding the CAM’s international scope. During this time, Pauline Hopkins served as the magazine’s de facto literary editor, and some evidence suggests that the unknown Hamedoe may be an as yet unattributed pen name for Hopkins who also published as “Sarah Allen” and “J. Shirley Shadrach.”Footnote 110 Regardless of Hamedoe’s identity, Hopkins’s known literary contributions and her commitments to what she once described as “the broad field of international union and uplift for the Blacks in all quarters of the Globe” drove the political direction of the early CAM.Footnote 111 The Voice later serialized Hopkins’s five-part ethnological series, “The Dark Races of the Twentieth Century” (1905), which drew from Hamedoe’s earlier “Interesting History.” In chronicling the once independent kingdoms “of the Colored Race” that have since fallen in the western scramble for empire, Hamedoe’s series moves from Haiti, Cuba, the Lesser Antilles, Ghana, Benin, Botswana, Zanzibar, Madagascar, Ethiopia, Afghanistan, and Thailand to the newly acquired US territories of the Philippines, Samoa, and Hawaii. The lavishly illustrated series mapped the political contours of what Du Bois later theorized as the “color-line–the relation of the darker to the lighter races of men in Asia and Africa, in America and the islands of the sea.”Footnote 112 Over four years and seventeen installments, the series helped introduce Black readers to “the lives of certain of the Colored Race who are but little known in America,” and King Kalakaua and Queen Lili’uokalani numbered among Hamedoe’s non-white world leaders and luminaries.Footnote 113

The twelfth installment in the series, “Six Hawaiian Kings” (1901) helped advance the emerging Black internationalist worldview often associated with Hopkins and that found full expression in the “Dark Races” series she later penned for the Voice. “Six Hawaiian Kings” is a reference to the earlier reign of the Kamehameha dynasty, yet the account cleaves closely to Lili’uokalani’s memoir, paying particular attention to the US-backed coup that dethroned the queen as a preliminary to US annexation. Among its five illustrations, the installment included reproductions of Lili’uokalani’s striking full-length studio portrait along with portraits of the late King Kalakaua and the Dowager Queen Kapiolani drawn directly from Hawaii’s Story. As in the original memoir, these photographic portraits highlight the modernity and splendor of the recently overthrown Hawaiian Kingdom and its ruling monarchs.Footnote 114 Like Kalakaua before her, “Queen Liliuokalani cried out, ‘Hawaii for Hawaiians’,” reads Hamedoe’s highly sympathetic account.Footnote 115 By the time Lili’uokalani succeeded the throne, “America’s first step toward colonization had begun” with the US securing Pearl Harbor and “Americans … controll[ing] half of the industries of the island.”Footnote 116 Following Lili’uokalani’s account, Hamedoe portrays the US foreign minister as a conspiratorial agent in the overthrow of the Hawaiian Kingdom: “Minister Stephens read in his first proclamation, ‘The Hawaiian pear is now fully ripe, and this is the golden hour for the U.S. to pluck it’.”Footnote 117 In echoing the support of Native Hawaiian sovereignty and independence found in earlier Black newsprint, Hamedoe’s account likewise positions US imperial endeavor as indivisible from white supremacy and the interests of American capitalists. He recounts the subsequent efforts of the “ex-Queen Liliuokalani … [in] … Washington to plead the cause of the … throne of Hawaii … but it had not pleased Congress to” “restore the kingdom.”Footnote 118 “Thus,” Hamedoe continues, “the stars and stripes [were] hoisted forever in the middle of the Pacific” and with it “vanished the last hope of the restoration, and another kingdom ceased to exist.”Footnote 119

Like Hamedoe’s series, Hopkins’s “Dark Races” grappled with the “question of color” and the expansion of anti-Black racism in a world that was at once becoming more vast, heterogeneous, and integrated through US empire. In the first installment on “Oceanica,” Hopkins begins with two of the newest acquisitions to America’s Pacific empire: Hawaii and Samoa. She writes, the “annexation of the Sandwich Islands to the United States is a matter of history and brought the inhabitants prominently before the civilized world.”Footnote 120 Like many of her contemporaries (including Lili’uokalani), Hopkins’s thinking on race and empire was in flux at the turn of the century. However, this first installment shows Hopkins’s readiness to seize upon the unintended consequences of overseas empire (in enlarging and dispersing racialized populations) to imagine new international solidarities. Writing as J. Shirley Shadrach, Hopkins called attention to “Lawyer T. McCants Stewart, late of New York, now of Hawaii, figuring conspicuously in the politics of the islands, doing all that he can to break down the growing inclination there to disfranchise the Hawaiians after the style of the South towards the Negroes of that section.”Footnote 121 Hopkins writes “Dark Races” in a similar vein. Noting that the “inhabitants of Oceanica form a large proportion of the living dark races,” Hopkins continues, “[a] melancholy interest is felt in these people because of their misfortunes” “since white men brought them the vices of civilization.”Footnote 122 Like Hamedoe’s “Interesting History,” Hopkins’s series sought to move readers toward a more global understanding of racial politics, but it goes further to center the “dark races” as a complex site of knowledge production. “Dark races” is synonymous with yet also exceeds Blackness as a racial formation, and “Oceanica” wrestles with the meaning of difference in a globalizing world that remains structured in inequality. In her efforts to delineate this emerging world color line, Hopkins’s “Oceanica” featured eight photographic portraits, including most notably the three royal portraits from Hawaii’s Story also printed in Hamedoe’s “Six Hawaiian Kings.” As editor and author, Hopkins experimented with using photographic documents (and their associated visual histories) to tell different stories about race and empire. Sarah Blackwood argues that “for black writers, visual culture was not only a collection of material objects; it was also a process through which individuals came to understand the world and their place in it.”Footnote 123 Far from static images, these multiply reprinted royal portraits provided critical commentary on the meaning of Blackness and helped challenge what sorts of racial knowledge are produced through sight. As Lili’uokalani’s photographic portraits migrated from Hawaii’s Story to the CAM and the Voice, they helped emphasize Black self-fashioning and community formation as a heterogeneous and open-ended process.

During Hopkins’s editorial tenure, the CAM was explicit about its use of images to advance the politics of visibility and representation for people of color in the U.S. Photography, writes Maurice Wallace and Shawn Michelle Smith, “emerged … out of the world slavery made,” yet it also “helped advance a readjustment of racial ideas and identities” through the work of Black practitioners, writers, and artists.Footnote 124 The rise of inexpensive photo reproduction techniques with halftone printing in the 1880s allowed illustrated magazines like the CAM and Voice to challenge the derogatory depictions of Black life and selfhood in mainstream US visual culture. As these magazines began to print more photographic images at scale, “Interesting History” and “Dark Races” helped contribute to a wide-ranging and richly heterogenous visual archive chronicling the world color line. Black readers often drew attention to the important visual work of these early illustrated magazines. The Cleveland Gazette reports that “‘[t]he Voice of the Negro’ for July contains a mass of matter and illustrations on some very valuable subjects,” noting that “Pauline E. Hopkins concludes her series of articles on ‘The Dark Races of the Twentieth Century’.”Footnote 125 Likewise, Edward Soga’s South African periodical, Izwi Labantu, drew attention to the international scope of these photographic illustrations, describing them as “world-wide and beautiful withal, comprising men and scenes interesting to colored people everywhere.”Footnote 126 By depicting “Blackness” through a range of individual portraits and scenes, these magazines challenged the underlying logic of racial essentialism and its representation of Blackness as a homogenized and totalizing identity. In their embrace of photographic illustrations, the CAM and Voice offered a powerful corrective to an earlier and more impoverished archive of Black visual culture (defined either by the limited range of works produced by Black Americans or the countless visual artifacts that depicted Black life, largely in relation to slavery and its afterlife).Footnote 127 In this fashion, the CAM and Voice used photographic technologies to challenge dominant paradigms of race and racism and create new spaces for Black expression and community formation. After the CAM ended publication in 1909, Du Bois likewise made portraiture a cornerstone of the Crisis magazine.

In their complex visual constructions of Blackness, the CAM and Voice drew directly from Hawaii’s Story, and the use of Lili’uokalani’s photographic portraits helped strengthen their visual themes and emerging internationalist politics. As she wrote Hawaii’s Story, Lili’uokalani was well aware that US racialization functioned as a visual power. Her suspicions of mainstream US newsprint and reluctance to grant journalists interviews were well founded. US print culture proliferated crude analogies between Native Hawaiians and caricatured Blackness that helped justify Lili’uokalani’s overthrow and advance denigrating misrepresentations of the Kanaka Maoli that too often became accepted truths. It likely comes as no surprise to learn that the racial indeterminacy of Native Hawaiians was often at the forefront of mainstream print debates over Lili’uokalani and the “Hawaiian question.” Pro-annexationists often viewed Native Hawaiians through an anti-Black lens, disparaging Lili’uokalani as “The Coon Queen” or the “nigger monarch.”Footnote 128 In response, Lili’uokalani’s American champions insisted that “though of dark complexion, [she] is not black, nor is she of the negro race” or simply that she was “not a negress.”Footnote 129 The anti-Black racialization of Lili’uokalani sought to delegitimize her royal authority, yet the racial correctives marshalled in her defense advanced other forms of epistemic violence in their efforts to taxonomize and distinguish Native Hawaiian racial difference from so-called inferior Blackness.

Popular and widely circulating racial caricatures further enhanced such textual forms of racial violence. Noted American illustrator Frederick Victor Gillam’s “Lili to Grover,” an infamous cover image for the satirical weekly Judge, caricatured Queen Lili’uokalani as a monstruous Africanized sex worker enjoying a cannibalistic repast (see Figure 4). Gillam later depicted Filipino nationalist Emilio Aguinaldo as an equally grotesque minstrelized Topsy, discussed in the next section. Such widely disseminated images marshalled long-standing forms of US anti-Blackness in the service of Pacific empire, and they remind us that racial discourse in the long nineteenth century was also deeply visual.Footnote 130 In its original form, Lili’uokalani’s curated photographic record served to contest both the highly popular anti-Black caricatures found in publications such as Judge and the visual archives of early racial science intent on fixing people of color into various inferior categories or “types.”Footnote 131 In reprinting and disseminating Lili’uokalani’s photographic portraits, the CAM and Voice further amplified this counter-representational work. They widened the international contours of Blackness to the “dark races” of Oceania as participants in a global struggle against racial injustice.

Content of image described in text.

Figure 4 Frederick Victor Gillam’s “Lili to Grover.”

Lili’uokalani proved highly effective in telling a different story of the Hawaiian Kingdom through the complex interplay of narrative, appendixes, and images, even if her victory against the 1897 annexation bill proved short lived. By situating the Hawaiian Kingdom within the broader discourses of US empire in the Pacific, Lili’uokalani unmasks the annexation of her archipelago as the “‘Right of Conquest,’ under which robbers and marauders may establish themselves in possession of whatsoever they are strong enough to ravish from their fellows” (369). Through the complex repositioning of Native Hawaiians within and against US settler logics and dominant forms of race and racialization, Lili’uokalani’s Hawaii’s Story challenged the paternalistic discourses of western benevolence and civilization at the heart of the annexation campaign. Black American print culture proved especially receptive to Lili’uokalani’s defense of Native Hawaiian sovereignty and independence against white attack and control. The CAM and Voice seized upon Lili’uokalani’s memoir and its striking use of photographic portraiture to craft a visual counter-archive of the world color line that helped advance an early transpacific internationalism. However, ambivalence and uncertainty began to crosscut and complicate such expressions of transpacific affinity and identification as war and military occupation of the Philippines brought even greater numbers of Black servicemen, educators, and emigrants into the Pacific.

3 José Rizal’s Noli Me Tangere in American Translation

The expansion of America’s Pacific empire beyond Hawaii proved to be a problem and opportunity for many Black Americans who voiced this ambivalence in the Black press. Recently returned from the Cuba campaign, soldiers from the segregated Black volunteer and regular armies, including the 9th and 10th Cavalry Regiments and the 24th and 25th Infantry Regiments (the so-called Buffalo Soldiers who had fought American Indians along the western frontier), were redeployed to the Philippines, with some sent onto China to help suppress the Boxer Rebellion.Footnote 132 After Spanish defeat, the US ignored Filipino nationalists and their calls for independence, triggering another war. A complicated, costly, and controversial endeavor, the Philippine-American War (1899–1902) became the country’s most involved overseas campaign before the modern era. And even after the US declared victory, guerilla warfare and resistance in the Muslim dominant island of Mindanao and the Sulu archipelago continued, and an active US military remained in the Philippines throughout what became known as the Moro Rebellion (1901–13).Footnote 133 The historically white-dominated news media provided wide coverage of the war and occupation of the archipelago, and the Black press also engaged in energetic and wide-ranging debates over the meaning of Black participation in this imperial project.

Black servicemen, journalists, and educators provided reports, commentary, and even short fiction based on their firsthand experience in the Philippines. Proposals for Black emigration to the newly annexed Philippines as a solution to the so-called Negro Problem in the US further heightened the ambivalence voiced in Black print. The animated discussions subsequently published in the CAM and Voice of the Negro tested the possibilities and limits of transpacific affinities and identifications. In particular, Black servicemen expressed a range of complex emotions both regarding their roles as colonizing agents and toward the Filipinos, “men of our own hue and color” whom they were to “consider a common foe,” as one infantryman wrote.Footnote 134 The widespread interest in the war and debates over its consequences prompted the publication of the earliest English translations of José Rizal’s landmark novel of Filipino nationalism, Noli Me Tangere, which were widely circulated and read in the US at this time. In Black American writings, Rizal’s novel often served as a touchstone for translating the Philippines to readers back home, and these engagements with Noli represent a largely understudied element of early Black Pacific discourse and thought. This section examines the Philippines writings of the outspoken New York Age editor T. Thomas Fortune and prominent clergyman and educator, Theophilus Gould Steward and his sons who served in the Philippine-American War. In resisting the impulse to usurp Noli for the project of US empire, these Black writers offer critical commentary on the racialized and sexualized dimensions of imperial war and occupation.

3.1 Noli in the US

Noli Me Tangere is likely the most consequential Filipino novel ever published. In 1956, the Philippines passed the Rizal Law, which declared the novel, among Rizal’s works, to be included in the curricula of all public and private schools.Footnote 135 Latin for “touch me not,” Noli Me Tangere was originally published in Spanish in Berlin in 1887 while Rizal was studying in Europe. In 1891, Rizal completed a Spanish language sequel, the far more incendiary El Filibusterismo, which was published in Ghent. After the onset of the Philippine Revolution, the Spanish colonial government executed Rizal as a subversive in 1896. Subsequently, Noli experienced a long and complex afterlife in English translation that was deeply linked to US empire. When Rizal first published Noli, most Filipinos used local vernaculars and few could read Spanish, which was the language reserved for colonial authorities and the educated elites.Footnote 136 In 1898, US occupation marked the beginning of English as the new imperial language, which quickly supplanted Spanish in the archipelago.Footnote 137 Meg Wesling notes that “the U.S. military government in Manila” ordered the reopening of schools, “with mandated instruction in English, as the first step in establishing the sovereignty of the United States over its new territory.”Footnote 138 It was rare for Noli to be read in the original Spanish after the institution of Filipino public schools “established on U.S. principles,” wrote a Black officer, commenting on the servicemen recruited to work as teachers and school supervisors during military occupation.Footnote 139

In 1900, New York’s McClure, Phillips & Company published an anonymous translation of Rizal’s Noli under the title An Eagle Flight: A Filipino Novel Adapted from “Noli Me Tangere” by Dr. José Rizal. Later that same year, New York-based St. James Press published former Philippine Commission officer Frank Ernest Gannett’s Friars and Filipinos: An Abridged Translation of Dr. José Rizal’s Tagalog Novel, “Noli Me Tangere, which was dedicated to Cornell President Jacob Gould Schurman, Chair of the First Philippine Commission (1899). Tasked with evaluating the social conditions on the archipelago, the Schurman Commission had stressed the vital importance of English education among its recommendations for the successful establishment of civil government.Footnote 140 Gannett served ten months in the Philippines as Schurman’s secretary and began working on the translation upon his return to the US. In May 1900, the Friends Intelligencer reported that Gannett was completing a manuscript “based on a Tagalog story of life in the islands,” “which is expected to throw new light on the religious question in the Philippines.”Footnote 141 Lewis, Scribner, and Company of New York later reissued Gannett’s Friars and Filipinos in 1902. Ten years later, the New York-based World Book Company issued yet another English translation, American Charles Derbyshire’s The Social Cancer: A Complete English Version of the Noli Me Tangere from the Spanish of José Rizal (1912), which the Manila-based Philippine Educational Company later republished, making it the most reprinted English translation of Rizal’s novel.Footnote 142 The wide circulation of Rizal’s Noli in abridged translations in the US and beyond reveals the complex politics of translation in transpacific literary culture and the role of American English as an instrument of power in the Pacific.

McClure, Phillips & Company and St. James Press likely published competing translations of Rizal’s novel in the hopes of capitalizing on public interest in the Philippines as the war dragged on and debates over US overseas expansion became more heated. Although Gannett went on to become an influential publisher and media magnate, the anonymously authored Eagle Fight appears to be the more widely publicized and circulating of the two translations. Neither of Gannett’s editions received much promotion, whereas Eagle Flight was widely advertised and received positive reviews in the New York Times, Chicago Tribune, and New York Evening Post. The New York Times recommended Eagle Flight as a story “that every American should read,” for it “belongs to those unhappy islands in which our National interest is so keen.”Footnote 143 By the time that Eagle Flight was published, books on the Philippines had already begun to saturate the US reading market. The Literary World prefaced its detailed review of Eagle Flight by saying that “[t]he public may be a little weary of books relating to the Philippines, which have been numerous since Dewey’s guns awoke the echoes in Manila Bay.”Footnote 144 Friars and Filipinos appeared a few months after Eagle Flight, and the Chicago Tribune speculated that Gannett had changed Rizal’s title “in order to make the book sell, for now there is undoubtedly a deep interest in all that pertains to the friar and Filipino question.”Footnote 145

The political usefulness of Noli shaped these earliest adaptations of Rizal’s novel. An advance publication notice referred to Eagle Flight as the “‘Uncle Tom’s Cabin’ of the Philippines.”Footnote 146 Subsequent book reviews further amplified this literary connection. The Hampton Institute’s Southern Workman observed that the novel “has been called and with reason, the ‘Uncle Tom’s Cabin’ of the Philippines.”Footnote 147 This influential analogy also inspired other troubling parallelisms, including an infamous racial caricature of Filipino leader Emilio Aguinaldo as a minstrelized Topsy popularized in Judge (see Figure 5). As forms of rewriting, these translations sought to reshape American attitudes toward this newest addition to US empire in the Pacific. Reviews of Eagle Flight often highlighted the value of the novel’s “description of the wrongs of the Filipinos under Spanish rule” and of the “uprisings prior to the period of American occupation,” deflecting attention away from the current crisis of US colonization.Footnote 148 Like other reviewers, CAM contributor Hamedoe offered fulsome praise for the novel’s righteous struggle against Spanish rule. “It was by that book, full of patriotism, love of liberty, of faith in the future, of anger against tyranny, Rizal had wished to make known to the world the misery of the Philippines and the odious religion to which they were bound to bow,” reads his lavishly illustrated essay, “El Sr. Don Jose Rizal” (see Figure 6).Footnote 149 Hamedoe focuses on the archipelago’s “former Masters,” and the roles of “Rizal and Aguinaldo, Generals Luna, and others” in the anti-colonial struggle “of 94–6,” before US invasion.Footnote 150 It too is telling that Rizal’s more radical El Filibusterismo, the sequel to Noli, was not translated into English during this period of heightened public interest in the Philippines, even though biographical accounts of Rizal often mentioned this second novel. The Southern Workman represented the martyred Rizal as “not only patriot but author … [who] … wrote two novels.”Footnote 151 As Benedict Anderson has argued, “widespread ‘Filipino nationalist consciousness’ in the modern sense had not yet come into existence” during Rizal’s writing and publication of Noli, yet this was no longer the case when he published the sequel.Footnote 152 In fact, Eagle Flight and Friars and Filipinos advanced a particular mythologization of Rizal as the father of Filipino nationalism that helped re-narrativize US conquest as the culmination of the Filipino liberation movement.Footnote 153

Content of image described in text.

Figure 5 Frederick Victor Gillam’s “Our New Topsy.”

Portraits of Jose Rizal and Emilio Aguinaldo’s generals in the Philippine Revolution against Spain and later against the U. S.

Figure 6 S. E. F. C. Hamedoe’s “El Sr. Don Jose Rizal.”

Both adaptations position themselves as offering insights into the “life of the people of those islands under Spanish rule” so that Americans might be better positioned to oversee its newest colony (FF v).Footnote 154 Gannett’s “Preface” touts his translation as a “great value at the present time,” for it offers “the clearest exposition of the governmental problems which Spain failed to solve, and with which our own people must deal” (FF v). Such political considerations dictated the editorial decisions and abridgements of the original. Anna Melinda Testa-de Ocampo observes that Eagle Flight eliminated ten chapters, whereas Gannett’s translation goes even further by omitting sixteen of the original sixty-four chapters.Footnote 155 Both versions remove Rizal’s epigraph and preface while adding new biographical sketches that downplay Rizal’s championing of Philippines sovereignty and independence. Rizal, according to Gannett, “was no extremist, no believer in harsh and bloody methods, no revolutionist” (FF xvi). Similarly, Eagle Flight portrays Filipino nationalists like Rizal as having “their purpose fixed, not to free themselves from Spain, not to secede from the church they loved, but to agitate ceaselessly for reforms” (EF vi).Footnote 156 Framing Rizal’s novel in terms of amelioration comported well with the ideologies that underwrote US empire in the Pacific. In fact, Eagle Flight positions Rizal as prophetic on this count, representing his writings as a harbinger of the positive good of American occupation and the US as an enlightened successor to Spain. “Did his knowledge of America’s growing feeling toward Cuba lead him to foresee – as no one else seems to have done – her appearance in the Philippines,” the translator queries (EF ix). These new paratextual materials also helped facilitate the identification of a reformist Rizal with his fictional protagonist. One review of Eagle Flight proclaims: “The hero of the book tries to carry out reforms … but is forced to fly, defeated and crushed–a prophesy of Rizal’s own fate.”Footnote 157

Rizal’s original storyline charts Filipino protagonist Crisóstomo Ibarra’s transformation from a reformer who initially viewed Spanish colonial governance and the Catholic clergy as necessary evils into a criminalized “filibustero” (subversive) who begins to embrace the legitimacy of Filipino revolution against Spain (EF 128). By shortening or omitting chapters and excising (often, satirical) commentary by Rizal’s narrator, both translations focus on the protagonist’s doomed quest for freedom from the tyranny of the Spanish Catholic friars. The Southern Workman praised the novel for the “picture it draws of the oppression of the country by the friars and the impotence of the government, their cruelty and avarice and their scorn of the natives.”Footnote 158 This retelling of Noli helped justify US warfare as benevolent intervention or what Vicente Rafael calls “white love.”Footnote 159 As in the original, Eagle Flight introduces Ibarra in the second chapter, describing his face as “frank and engaging, of a rich brown, and lightly furrowed” with a “trace of Spanish blood” (EF 7). He is betrothed to the beautiful and “white, too white” María Clara, the secret daughter of Ibarra’s enemy, the corrupt priest, Father Dámaso, who is also responsible for the tragic death of Ibarra’s beloved father (EF 15).

Braiding together sentimental romance, political critique, and social satire, Noli was the first novel to imagine the Philippines as a society. The story likely resonated with American readers. María Clara’s racialized beauty and failed marriage plot shared a likeness with the all-too familiar “tragic mulatta” trope. Rizal’s highly educated Ibarra also aligns himself with western values in proclaiming that in his seven-year European sojourn he had come to admire, “[a]fter Spain, my second country, the nations that are free” (EF 10). Ibarra embarks on a well-meaning, yet doomed fool’s errand to establish a “model school, like those of Germany” in his rural hometown of San Diego (EF 96). As Ibarra publicly proclaims: “We are founding a school, and the school is the basis of society, the book wherein is written the future of each race” (EF 111). A conspiracy that pins a violent peasant uprising on Ibarra brings about his social, political, and financial ruin, also ending the school and all hope for future progress and enlightenment.

Partway through the story, Eagle Flight introduces readers to a subaltern figure in the character of Elias, “the voice of the persecuted,” who serves as a foil for the elite, European-educated Ibarra (EF 186, 183). “I am an Indian,” proclaims Elias, “and my words would always be suspected” (EF 186). Gannett’s edition removes Elias’s self-identification as an “Indio” and represents him exclaiming simply, “I am the spokesman of many unfortunate people” (FF 192). Elias and Ibarra come to represent two very different perspectives on the future of the Philippines. Ibarra initially embraces conciliation, siding with the Spanish colonial government, proclaiming, “I shall never be the one to lead the people when they try to obtain by force what the Government does not think it time to give them. If I should see the people armed, I should range myself on the side of the Government. I do not recognize my country in a mob” (EF 190). In contrast, Elias represents the anti-colonial revolutionary path. “Without struggle, no liberty; without liberty, no light,” he admonishes Ibarra, warning him that “[y]ou do not see the conflict coming, the clouds on the horizon: the struggle begun in the sphere of the mind is going to descend to the arena of blood. … History shall not be theirs!’” (EF 190–191). Ibarra soon learns that his faith in the Spanish colonial government is mislaid. In the penultimate chapters included in Eagle Flight, Ibarra, now a criminalized fugitive, is finally persuaded to embrace Elias’s radical path of armed resistance and colonial overthrow: “I see the cancer that is eating into our society; perhaps after all, it must be torn out by violence” (EF 243).

Notably, the two earliest translations also preserve the troubling Sinophobia in Rizal’s original. Noli represents the “Filipino” as the creolized product of multiple colonialisms cross-cut by ethnolinguistic and religious differences. According to Anderson, Spanish dislike or contempt for “the Chinese” and “Chinese culture” had a profound effect on colonial society in the Philippines, and traces of this Sinophobia are visible in Noli and even more readily apparent in its sequel.Footnote 160 In reading the Spanish-language Noli, Anderson notes that Rizal often uses the word “chino” denoting unassimilated and foreign Chinese as differentiated from the affluent Philippines-born Chinese mestizos to which Rizal belonged.Footnote 161 Such linguistic differences are often lost in the English translations even though they maintain Rizal’s depictions of Chinese racial difference. Unbaptized Chinese are buried in a segregated “Chinese cemetery” away from the Catholic Filipinos (EF 36; FF 49). “‘Better be drowned’,” reasons a Filipino gravedigger, “than lie with the Chinese” (EF 36). To accentuate this imagery of contamination and threat, Rizal depicts the field near this Chinese cemetery as the home of a local leper. Gannett’s translation likewise reiterates Rizal’s original in describing the “opium vice” as “deeply rooted … among the Chinese” (FF 172). Such anti-Chinese sentiments are again repeated in Eagle Flight’s translations of Father Dámaso’s sermon in which he reproached the townspeople, “with living … like the Chinese, for which condemnation be upon them!” (EF 106). The anti-Chinese attitudes and practices in San Diego are so extreme that the townspeople immediately misattribute the deadly manufactured revolt against the Spanish authorities as “an uprising of the Chinese” (EF 213; FF 230). The undifferentiated Sinophobia conveyed in these translations may have resonated with American readers familiar with Yellow Peril discourse and the passage, expansion, and extension of punitive anti-Chinese restriction and exclusion acts in the US.

3.2 The Philippines Writings of Theophilus Gould Steward and Sons

Prominent race magazines like the CAM showcased the writings and photography of Black servicemen, officials, educators, emigrants, and missionaries deployed to the Philippines. As Black Americans set sail for the archipelago, readers avidly consumed their firsthand accounts as they sought to place these seemingly far-flung peoples and places in relation to the racial politics and struggles unfolding at home. Distinguished educator, author, and clergyman, Theophilus Gould Steward and his sons, Frank and Charles Steward, based a wide range of magazine writings – correspondences, short fiction, and nonfiction sketches – on their military service during the Philippine-American War. By shifting attention “away from the centers and toward the margins” of the Black Pacific, these writings helped readers see “the working of empire not only on colonial subjects but also and reciprocally on the colonizers in return,” as Gary Okihiro argues.Footnote 162 Complicated agents of US empire, the Steward family had deep connections to both mission work and the Black press, although a more comprehensive discussion lies beyond the scope of this section. However, their Philippines writings discussed in this section limn the possibilities and limits that structured Black involvement in US empire. They also participated in an emerging transpacific literary culture that both amplified and challenged the forms of race and racialization that Du Bois foresaw as the defining problem of the twentieth century.

The Stewards were not unlike other Black servicemen who struggled with the racial implications of the largely unpopular Philippine-American War (or the Filipino Insurrection as it was often styled in the US) and faced suspicion for being sympathetic to the Filipino cause.Footnote 163 Historian Williard Gatewood, Jr. notes that the published letters of Black servicemen remarked bitterly on the exportation of anti-Black racism in the Americanization of the archipelago. In 1899, John W. Galloway of the 24th Infantry wrote: “The whites have begun to establish their diabolical race hatred in all its home rancor in Manila, even endeavoring to propagate the phobia among the Spaniards and Filipinos so as to be sure of the foundation of their supremacy.”Footnote 164 Such US racial norms were so marked that Filipino anti-colonial leader Aguinaldo began exploiting these racial cleavages as a military tactic. He sought to rally Black American support for Philippine independence through political propaganda that referenced anti-Black lynching violence in the US and appealed to the language of “full color sympathy,” to borrow Charles Steward’s phrase.Footnote 165 Steward’s father later noted in his autobiographical Fifty Years in the Gospel Ministry that “[t]he presence of a so-called colored man is the acid test of American culture.”Footnote 166

From November 1901 to April 1902, the CAM serialized Theophilus Steward’s detailed three-part study of the Philippines, “Two Years in Luzon,” which was based on his experiences as a US Army chaplain with the 25th Infantry. Steward likely arranged for the delivery of his manuscripts to the CAM Boston office from the Philippines, where he was stationed until 1902.Footnote 167 Conversant in Spanish, Steward, who held a Doctor of Divinity from Wilberforce University, may have been one of the few Americans who read Rizal’s Noli in its original language. His extensive quotations from Rizal’s novel helped strengthen his authority in translating the Philippines for readers back home. Gretchen Murphy observes that Noli continued to influence Steward’s thinking on race and racialization even after his return to the US. In an early draft of writings that he later included in his autobiography, Steward wrote:

“Entering the literature [of the Philippines] I found the same color question which prevails in the United States. … I found a historical class of servile mestizoes …, which were like the mulattoes of Hayti, and like that poor remnant of mulattoes in Charleston. … Rizal pictures one such in his Dona Victorina in his great novel ‘Noli me Tangere’.”Footnote 168

Noli’s sympathetic portrayal of Ibarra as an educational reformer also likely resonated with Steward, given his military appointment as superintendent of schools (a position later held by a young Carter G. Woodson under the new civilian government).Footnote 169 Steward recalls that this “school-work” “was so thoroughly in accord with my feelings that I entered upon it with more than ordinary zeal.”Footnote 170 An enthusiastic agent of US cultural assimilation and hegemony, Steward advocated the “importance of learning the English language, emphasizing the liberal intentions of the government” at the various schools under his charge.Footnote 171 In taking up the “work of Americanizing the schools,” Steward portrays US occupation as a modernizing force in the Philippines, and his younger son Gustavus Adolphus would continue this work as a government school teacher in Agno, Zambales.Footnote 172

However, by framing his account through Rizal’s Noli, Steward also undermines and decenters such US nationalism. “So wrote Rizal in 1886, and so he might write today,” Steward observes, citing Noli’s panoramic description of Manila as a chaotic and creolized locality. “Animation bustles everywhere, coaches turning hither and tither to avoid collision, carromatas and caleses,” reads Steward’s translation, “European, Chinese and natives, each one with his peculiar dress.”Footnote 173 Unlike the earlier abridged translations, Steward does not use Noli to deflect attention away from US occupation. Rather, the references to Noli allow Steward to explore the complex forms of métissage – what Édouard Glissant terms Relation – that had begun to emerge with US colonialism.Footnote 174 Steward is most keen to explore the impact of the newest “element coming into Filipino society, to-wit:–the American soldier, and especially the Negro soldier.”Footnote 175 Steward reports officiating marriages between Black Americans and Filipinos, and his first installment includes a photo of one such happy transpacific union (see Figure 7). These interracial marriages add additional complexity to extant colonial racial hierarchies and subsequent US efforts through the first Philippine census (1903–5) to racially taxonomize the population.Footnote 176

Content of image described in text.

Figure 7 An American Soldier and His Filipino Bride.

Steward’s son Frank, a former Captain of the 49th Infantry who later served as a provost judge in the Laguna province, fictionalized such sexually charged scenarios in a number of short fictions for the CAM, including “Pepe’s Anting-Anting” (1902), “Starlik” (1903), and “The Men Who Prey” (1903). His Laguna tales anticipated later Black fictions and fantasies about the archipelago, including James McGirt’s “In Love as in War” (1907), F. Grant Gilmore’s The “Problem”: A Military Novel (1915), and Cole and Johnson Brothers’s touring musical production, The Shoo-Fly Regiment (1906–8).Footnote 177 Like his father, Frank Steward was familiar with Rizal’s Noli. “Starlik” hinges on the revelation that its tragic heroine, an English-educated Filipina named Enriqueta, like Rizal’s María Clara, is the illegitimate daughter of a “hated friar” (or “Esta pickanniny de frailes” in the creolized language of Flora, the narrator’s washerwoman).Footnote 178 However, unlike María Clara who breaks her engagement to enter a convent, Enriqueta takes up sex work once the discovery of her mixed-race parentage turns the local Filipinos against her. The narrator of “Starlik” cites the “cause … of the gifted author of Noline Tangere [sic]” and likewise holds these friars and their role in Spanish colonization responsible for continued Filipino discontent.Footnote 179 “It was the ill-starred presence of these holy orders which first kindled the Filipino revolt against the Spanish crown,” Steward relates in a lengthy digression.Footnote 180 The CAM publications of 25th infantryman Rienzi B. Lemus drew similar attention to Rizal, “a prominent young Filipino author and poet” whose novel “was widely read throughout Europe, occasioned considerable comment in Spain, and brought down upon its author the enmity of the people he had shown up to the world.”Footnote 181 Such direct references to Noli often highlight Rizal’s criticisms of the friars or what Lemus styled as “the religious corporations” who “used their holy calling as a means to an end, and sacrificed everything for mercenary purposes and the furtherance of vice.”Footnote 182

However, these writings also connect Noli’s critiques of Spanish colonialism to the current state of US occupation, offering critical commentary on America’s Pacific empire in the process. As Murphy notes, Steward’s editorializing remarks often break from the narrative past tense to directly address the reader, bringing Rizal’s novel to bear upon the present: “Now, stark and bare before us lies the real question of the Philippines.”Footnote 183 Steward’s narrator even urges Governor General Taft to demand the “complete withdrawal of the holy orders from the unhappy isles” in his ongoing negotiations with the Vatican.Footnote 184 Moreover, Enriqueta’s acquisition of English (which she learned from an American war prisoner during the Philippine-American War) has only made her more effective as a sex worker for the US military. Steward’s narrator accidentally comes across Enriqueta leaning out of a brothel “engaged in a bantering conversation with a half-drunken soldier” as he travels through “the district called Sampaloc, where the many lights, the thronging vehicles, crowded sidewalks and shouting cocheros betokened the domain of the half-world.”Footnote 185 During US occupation, the earliest formalized red-light district in Manila was located in Sampaloc. It catered primarily to American troops stationed in the Philippines. In resisting the impulse to usurp Noli for the project of US empire, these Black writers offer telling commentary on the sexualized dimensions of imperial war and occupation. The CAM publications such as “Starlik” also helped to further circulate iterations of Rizal’s Noli throughout the Black American reading public. The Washington, DC-based Colored American newspaper recommended “Starlik” to its subscribers, praising Steward’s tale as “a gem and like the stories of Sir Walter Scott, is historical and gives a true picture of the new city’s history and the Friars in the Philippines.”Footnote 186

His father Theophilus Steward continued to emphasize this critical reframing of US imperialism through Rizal after his return to the US. In 1900, Steward drafted an essay on “The Color Problem World Wide” while in the Philippines, which he included in his 1921 autobiography. “We are accustomed to think the color question an American question, and to regard the Negro race as the only race affected disadvantageously by it,” he wrote, continuing, “but a residence of nearly a year in the Orient has taught me that it is a world-wide question, and establishes the most important cleavage among men.”Footnote 187 Steward reports that he had first become aware of the global dimensions of US anti-Blackness and white supremacy while in Honolulu awaiting his military transport to Manila. Steward lodged with Brooklyn transplant and lawyer T. McCants Stewart and learned that the “color line [was] drawn hard and fast; much as one might find it in Charleston or Savannah” in the thirty hours that he spent on the islands. It was in Honolulu that Steward “first heard other than American Negroes denouncing the assault made by white men on persons of other color.”Footnote 188 His subsequent experiences in the Philippines further deepened his understanding of the manifold operations of a color line that followed the course of US empire. Steward soon learned that “color” served as a basis for identification and affinity among the Filipinos whom he encountered, recalling: “I saw many times Filipinos place their hands along side the hands of colored soldiers and say ‘igual,’ equivalent to ‘All the same’.”Footnote 189 And, unlike Steward’s tense relations with white American servicemen, he reports experiencing with the Filipinos “the same frankness and ease that obtains among colored people of the United States.”Footnote 190 In studying “their literature,” Steward likewise “found the same color question which prevails in the United States, and the same earnest, manly protest against it,” acknowledging that Rizal “recognized and fought the color prejudice” in his novel.Footnote 191 Such readings emerge from Steward’s complex and ambivalent positioning in the Philippines. He recontextualizes Rizal’s critiques against Spanish colonialism as critical commentary on the current state of US rule. “If the Filippinos [sic] had this complaint to make in 1893 what are they likely to have in 1903?” he queries, noting that, “[c]olor prejudice is unquestionably stronger among Americans than among Spaniards.”Footnote 192

Steward’s earlier writings for the CAM reveal the speed by which US racial ideologies had begun to transform the archipelago after invasion. On a visit to a boys’ school in Botolen township, Steward reports being regaled by eight-year-old students “who could sing American.”Footnote 193 “[T]he leader, putting out his foot, began to clap his hands and sing: ‘Hello’ Ma Honey’ Hello ma Baby’/Hello my Rag Time Gal,’ while the other little shirttailsters struck up a minstrel dance to ‘beat the band’,” recalls Steward with chagrin.Footnote 194 Unaware of the offense given, the teacher and students assumed that the performance was representative of the “idea of American music and song!”Footnote 195 One of the most popular “coon songs” from the era, this hit by the songwriting team of Joseph Howard and Ida Emerson (recorded by Arthur Collins in 1899) was a staple of American blackface minstrelsy and racial caricature. This minstrel hit was not what Steward expected to hear. He admits that “[t]he surprise was complete,” especially since “teaching about the United States” had been limited to “about … one hundred words” under Spanish rule.Footnote 196 Such shock also registers Steward’s disjunctive realization that white supremacist racial norms both enable and undercut his colonial authority in this peripheralized place. And, this was not an isolated experience. Steward later recalls seeing in Manila “a well-educated Spanish lady march and sing ‘A Hot Time, etc.,’ believing it to be our national air.”Footnote 197 Steward’s encounter with Filipino minstrelsy shows the far-reaching influence of American racial vernaculars and their transpacific circulation. Such powerful scenes of cultural mistranslation force Steward to view his “America” as through a distorted lens, revealing the multiple and competing forms of race and racialization at work in the Black Pacific.

However, Steward offsets such uncanny transpacific interracial encounters with other scenes that showcase the powerful draw of racial affinity and rapport in the archipelago. In another illustrated local color piece entitled “Holy Week in Manila,” Steward shares his experience of a mass-based ritual fusing Catholicism with local secular beliefs and practices that might have come from the pages of Rizal’s Noli. Still practiced today, the annual feast of the Black Nazarene commemorates the transfer of the image from its original home inside a church located in what is now known as Rizal Park (or Luneta Park) to Quiapo Church in Manila. Steward recalls that “nothing equaled in glory the black Savior,” which was the “great feature of the procession.”Footnote 198 Known for its healing powers, the sixteenth-century statue of the Black Nazarene depicts a life-sized image of a darkened, kneeling Jesus carrying the cross on his way to crucifixion. The “wonderful black image of Jesus Carrying His Cross” “borne aloft on a float carried by perhaps one hundred men” captures Steward’s imagination, despite its historical ties to the Catholic Church and the friars as hallmarks of the Spanish colonialism that other US publications generally denounced.Footnote 199 Steward witnesses the “image of the black Savior” venerated as the emblem of religious authority and adoration, and the powerful racial significance of the procession was not lost on him.Footnote 200 Caught up in the ritual, Steward momentarily falls under the identificatory sway of “full color sympathy” even as he recognizes that the Blackness on display is a distinctly Pacific racial formation. In the concluding installment to his Philippines series, Steward also takes pains to differentiate the archipelago’s non-Christian Indigenous minorities, the much-maligned “Igorrotes and Negritos” from the “Filipino people.”Footnote 201 By distinguishing the “Negritos or the Blacks” from Catholic Filipinos who worship the “black Savior,” Steward acknowledges the complex heterogeneity of Pacific forms of blackness in ways that challenge US race, racialization, and the Black–white color line.Footnote 202

3.3 T. Thomas Fortune and Black Emigration

Efforts to promote Black emigration to the recently annexed Philippines further amplified the push and pull of such forms of racial affiliation and disaffiliation in the evolving context of US empire in the Pacific. Black emigration or colonization proposals have a long and controversial history. White-sponsored colonization schemes such as the American Colonization Society’s Liberia project differed significantly from Black-sponsored proposals, including most famously the “Back to Africa” efforts of bishop Henry McNeal Turner and Marcus Garvey. As the US expanded into the Pacific, new proposals emerged calling for the migration of Black Americans to the newly annexed territories as either plantation laborers in Hawaii or as civilizing agents of uplift and assimilation in the Philippines. The controversial and well-known New York Age editor T. Thomas Fortune, a longtime associate of Booker T. Washington, stood at the center of the ensuing debates over Black emigration to the Philippines. An ex-slave and Florida native who migrated to New York in 1881, Fortune remained deeply concerned over the plight of Black Americans in the US South, where the rise of white supremacy, Jim Crow, and anti-Black violence steadily eroded the gains of Reconstruction.Footnote 203 Unilaterally opposed to white-run colonization schemes, as voiced in his economic treatise Black and White: Land, Labor, and Politics in the South (1884), Fortune also remained skeptical of Black calls for mass migration to Africa (although he later became the editor of Garvey’s Negro World weekly).Footnote 204 By June 1900, a frustrated Fortune no longer thought that the rehabilitation of the South was possible and began to publicly endorse Black emigration, seeing new possibilities in US overseas expansion. “I propose to start a crusade,” Fortune announced in the New York Times, “to have negroes of the South leave that section and to come north or go elsewhere.”Footnote 205 The elsewhere that Fortune had in mind was the recently annexed Philippines.

Fortune’s views on Black emigration and US imperialism were unsettled and complex, particularly considering his intimate ties to Washington. Scholars including Angela Zimmerman and Ira Dworkin have explored Washington and the Tuskegee Institute’s various colonial collaborations in Africa, including efforts to help develop the German cotton industry in Togo.Footnote 206 As Brian Shott argues, Fortune and Washington attempted to “position themselves as brokers for African American labor and coordinators of Tuskegee-style native uplift in the territories” even as they hoped that “American empire might destabilize a white racial order and present new opportunities for black advancement at home and abroad.”Footnote 207 The Philippines under US sovereignty and control and becoming, in the words of the Insular Cases, “foreign in a domestic sense” probably appealed to Fortune and others in a way that Liberia, Haiti, and other lands did not. Charles Steward had likewise embraced the idea of selective Black emigration to the Philippines. Fortune likely read Steward’s earlier CAM writings, which touted the social, economic, and political opportunities for “Colored Americans” in the “New Philippines” with Steward noting that “many discharged American soldiers have preferred to cast their lots in with the Filipinos rather than return to the United States.”Footnote 208

Fortune’s emigration proposal met with mixed reception in the Black press, especially as white-sponsored schemes to rid the US of its Black population had begun to gain momentum once again. A former Confederate general, six-term Alabama Senator John T. Morgan justified US involvement in the 1893 overthrow of the Hawaiian Kingdom and insisted that the deportation of Black Americans beyond the US – whether to Hawaii or the Congo in earlier schemes – offered the only viable answer to the “Negro problem.”Footnote 209 Morgan later refocused his sights on the newly acquired Philippines, representing it as a “vastly superior country for the negro,” for the “land is richer, the climate better suited to them, and they would still be under the American flag.”Footnote 210 Morgan’s Philippines solution made headline news, and the scheme gained the interest of Secretary of War Elihu Root and William Howard Taft, the first civilian governor-general of the Philippines. President Theodore Roosevelt’s subsequent decision to send Fortune as a temporary Special Immigrant Agent of the Treasury Department to study race, labor, and economic conditions in Hawaii and the Philippines dismayed some Black political commentators who viewed it as legitimizing Morgan’s deportation scheme. Trotter’s Guardian publicly denounced Fortune’s investigation as “political chicanery.”Footnote 211 He accused Fortune of being a dupe of Morgan whose Philippines scheme was “a vivid reminder of slavery days and the discredited colonization society.”Footnote 212 Other newspapers likewise linked the outspoken race man with the segregationist senator, even though there was no evidence of any coordination.Footnote 213

Roosevelt tasked Fortune with supplementing and enlarging upon the earlier investigations of another Washington associate, John C. Leftwich, who had been sent to Hawaii and the Philippines in 1901. Unable to gain an exemption from Chinese exclusion and secure so-called cheap “coolie” labor, Hawaiian planters once again debated the controversial issue of recruiting white field managers and Black laborers from the US South when Leftwich arrived under auspices of the US Department of the Interior’s Land Management Office.Footnote 214 Nearly two years later in January 1903, T. McCants Stewart welcomed Fortune – as he had Steward – to the Hawaiian Islands and a plantation economy that was still struggling with severe labor shortages. Samuel Chapman Armstrong’s siblings and other members of the white missionary establishment also extended Fortune a cordial reception.Footnote 215 Fortune inspected plantations on several of the islands, and then departed for Manila by way of Japan.Footnote 216 On this outbound journey, Fortune took the opportunity to visit Yokohama and Hong Kong, and he again stopped in Japan on his return to the US.Footnote 217 Fortune wrote favorably about the missionary establishment in the Hawaiian Islands, although he spent the majority of his six-month appointment, from February to May 1903, in the Philippines.Footnote 218 Unlike his Hawaiian welcome, Fortune’s reception by American settlers in the Philippines was a study in contrasts as he later recounted in the Independent: “wherever I went, among Americans … I was confronted with coldness of manner, hauteur and curtness of speech and nervous impatience.”Footnote 219 Despite efforts to learn Spanish, Fortune was also unable to communicate easily with Filipinos. According to Shott, Fortune attempted to poll Filipinos on their opinion of Black emigration by publishing a questionnaire in the Spanish-language Filipino newspaper La Democracia.Footnote 220 Fortune eventually engaged the services of a fellow Black American, Captain Robert Gordon Woods, as guide and translator. According to Fortune, Woods was “late of the Forty-ninth United States Volunteers, who after being discharged from the army, at San Francisco, went back to Manila with the determination to ‘grow up with the country’” (“Filipino I” 96).Footnote 221 An ideal Black emigrant, Woods came to embrace the Philippines as his adopted home, living there for the remainder of his life. In 1945, the Chicago Afro-American profiled Woods, who had survived imprisonment during the Japanese occupation of the archipelago.Footnote 222

It remains unknown if Fortune ever submitted a report to the US government given unresolved disputes over his compensation, but an account of his investigative travels appeared in the recently established Voice. Fortune chose to publish in the Voice rather than in his own New York Age or the rival CAM, which he helped edit after Washington’s acquisition.Footnote 223 His three-part series “The Filipino: A Social Study in Three Parts” ran in the March, May, and June 1904 issues. The series reads like a conventional travel narrative, yet it also resists the distanced ethnographic – and indeed, colonizing – stance that characterized the genre. From the outset, Fortune distinguishes himself from “the white man” and other “Americans in the Orient,” yet he also frames his journey as a fantasy of escape to the mysterious East (“Filipino I” 94). Marshaling an early iteration of the “ugly American” trope, Fortune recoils from the “rudeness and vulgarity” that he encounters abroad, observing that “few people on their travels are more rude and vulgar than the average white American, who seems to be thanking God all the time that he is not as other men” (“Filipino II” 200).Footnote 224 He takes particular umbrage at their stereotypical views on “the laziness of the Filipino” and the “distaste of the common Filipino to work,” in light of similar racist critiques of Black laborers in the US (“Filipino I” 94). It also did not take long for Fortune to witness such forms of American disdain levied against the “some four hundred Afro-Americans in the Philippines, many of them in the civil service, many in private service, and many in independent business of their own” (“Filipino I” 97). Fortune saw no contradiction in his twofold role as an agent of US empire building and advocate for Black Americans and colonized Filipinos.

Fortune’s Voice series embraced the idea that Black participation in US empire would facilitate the end of the Black–white color line either through the exportation of Tuskegee’s program of enterprising self-help or through the forging of transpacific alliances that would destabilize Jim Crow back home. Fortune gave full expression to this animating contradiction, or what Vince Schleitwiler has usefully termed, “imperialism’s racial justice.”Footnote 225 Fortune saw the drawing of the color line in the Philippines as an opportunity to advance both interracial affinity and the interests of Black Americans and colonized Filipinos, writing,

the Filipino hates the white man as the devil hates holy water, and will never learn to love him, because the white man will never learn to love the Filipino. In roughing it in the Philippines I ascertained that much. It is impossible for a white man, whether he be Spaniard or American, to treat an alien people on terms of equality. White Americans in the Philippines make no pretense of doing so; and the Filipino, who is very small but plucky in every nerve of him, resents this. Why should he not?

(“Filipino I” 98)

The Filipino may loathe the white colonizer, but he may yet come to love the Black American, given their shared experience of racialization and white supremacy under US rule. In observing the many former Black servicemen like Captain Woods now settled in the Philippines, Fortune notes that “the white Americans do not want them there, because the natives get along all right with them” (“Filipino I” 96). And, this Filipino racial rapport with Black Americans, reasons Fortune, might be utilized to further “develop the resources of the country” and “hold up … the civil and military establishments” as long as “the American Flag remains in the Philippines” (“Filipino I” 97). Published correspondences from Black educators numbering among the “Thomasites” (named after the ship Thomas that transported the first group of American educators) recruited to help establish a US-style educational system in the Philippines corroborated Fortune’s argument. In particular, the successes of Black teachers, such as Yale graduate Frederick D. Bonner whom Trotter’s Guardian profiled in 1902, was often attributed to the effects of a shared “complexion” for “the Filipinos are all dark” and are “distant to white men.”Footnote 226 By styling Black Americans as the racial allies and champions of the Filipinos, Fortune sought to carve out a leading role for Black Americans in the volatile and shifting order of US empire, offering additional justifications for Black emigration to the Philippines. In this manner, Fortune employed and critiqued the civilizational discourses of race that underwrote the twinned projects of US empire and national assimilation.Footnote 227

To address detractors, Fortune’s second installment begins with an incident of Black and Asian interracial discord – rather than of affinity and correspondence – from the recent St. Louis World’s Fair that was covered in some detail in the Black press. T. Higaki, a Japanese official, had publicly rebuffed the social invitations of the St. Louis Black elite who had sought to make the political point that “Malays and Mongolians draw no color line at Ethiopians,” according to Trotter’s Guardian.Footnote 228 The St. Louis Post-Dispatch’s original reporting distorted this effort at Black internationalism and cultural diplomacy as “Negresses Want Filipino Beaux.” “Dark-skinned daughters of St. Louis,” reads the Post-Dispatch’s derisive account, “demand the privilege of inviting to their homes and to the balls and parties given by the educated colored residents of St. Louis the Filipinos, the Japanese, and the Chinese … who may happen to be the city’s guests.”Footnote 229 The newspaper’s dismissive and salacious tone likely prompted Higaki’s open letter.Footnote 230 Unflattering versions of the incident recirculated in other mainstream US newspapers, as the American fascination with Japan grew after the outbreak of the Russo-Japanese War, the subject of Section 3. In Fortune’s gloss of the incident, Higaki declared:, “High class Japanese and Chinese desire to associate exclusively with white people,” demanding that “the colored people” “let us alone” (“Filipino II” 199). Fortune attributes the Japanese official’s remarks to the operations of racialization in a white supremacist society, which creates the conditions for “the darker races to war among themselves and to desire to curry favor with those who, for the time being, are dominant in a given environment” (“Filipino II” 199). Such forms of interracial antagonism and competition help maintain the dominant white social order by discouraging transpacific interracial identification and coordination:

Simply that the American white man sets the standard of treatment of black people, decreeing that they are political, social and industrial pariahs, not only in this country, but all over the globe where they touch elbows, and the other dark races accept the standard of the American white man, because they want to get out of the tabooed class and to stand well with those who despise them.

(“Filipino II” 199)

As Fortune explains, the normalization of anti-Blackness and segregation along the color line incentivizes other racialized non-white populations to repudiate and disidentify with Blackness in the US, and increasingly along the globalized routes of US commerce, trade, and empire. However, Fortune draws upon his recent travels to offer a counterexample, noting: “I found no such sentiment in Japan and China” (“Filipino II” 200). His more in-depth experiences in the Philippines yielded the same conclusion: “the Filipino … is not afflicted with this prejudice against the black man, as far as I could judge by close study of conditions in Manila and the provinces of northern and southern Luzon” (“Filipino II” 200).

According to Fortune’s argument, such transpacific interracial accord and affinity positions Black Americans as the ideal colonizing agents in the Philippines. Moreover, the exportation of US racial ideologies under military occupation had prepared Filipinos to receive Black Americans as potential allies and advocates. In his various encounters, Fortune was impressed with the idea that the Filipinos did not understand the “elements of American race prejudice against the black people,” yet “they all argued, and correctly, that the same prejudice would be extended to them” (“Filipino II” 201). For Fortune, this knowledge of a shared racial destiny along the color line might very well provide a solution to their linked, albeit different so-called problems:

The Negro and the Filipino get along splendidly together, and I am convinced that if, under proper arrangements, 5,000,000 Negroes could be located in the Island, taken out of the Southern States, where they are wronged and robbed, and where the white man claims that they are in the way, it would be good for them, good for the Filipinos, who badly need rejuvenation of blood, and good for the United States, and we should take a long step forward in solving the Filipino problem and the Negro problem.Footnote 231

(“Filipino III” 246)

Fortune reasons that US-based white supremacy, anti-Blackness, and xenophobia fuel these ongoing struggles over race, nation, and empire. Such white racial animosity and fear continue to hinder US efforts to fully pacify the archipelago. “The Americans have no inclination or intention of absorbing the Filipino, and the Filipino will always resent as aliens and conquerors a people so minded,” he writes, claiming that the American settlers already established in the Philippines were largely “[s]outhern white men, who remained in the islands after the volunteer regiments were disbanded.”Footnote 232 Black Americans, free from the damaging fantasy of white racial superiority, are thus uniquely positioned to facilitate the assimilation and Americanization of the Filipino. Not surprisingly, white American settlers actively pushed back against Fortune’s investigation, fearing the threat of mass Black emigration to the archipelago.Footnote 233

Fortune likely also read the earlier CAM writings of Theophilus and Frank Steward as his series reinforced the idea of Black and Filipino racial sympathy and affinity through intermarriage. In visiting Manila and the various provinces of Luzon, Fortune observed that “there seemed to be a thorough understanding between the black and brown man, in so far that they married and gave in marriage and enjoyed a social intimacy which was far from being true between the whites and the Filipinos” (“Filipino II” 200). He characterizes these interracial marriages as forms of reciprocal exchange within a shared patriarchal order, and they stand in stark contrast to the forms of colonial concubinage practiced by white Americans, who draw “the social line as rigidly against the Filipino as … the American Negro” (“Filipino II” 201).Footnote 234 White Americans who enter into sexual liaisons with Filipino women later return to the US “without regard to their Filipino obligations to women and children” (“Filipino II” 200). Fortune’s example of “a white man from Texas who had for a wife an Egorrote woman” rehearses key elements from Frank Steward’s “The Men Who Prey” (“Filipino III” 244). Steward’s title likely played upon the homophone pairing of prey/pray in a subtle reference to the subplot of sexual exploitation by Catholic friars featured in Rizal’s Noli and repeated in “Starlik.” “Men Who Prey” illustrates the callous disregard of a US officer Duncan Lane, the sandy-haired scion of a time-honored Texan family, who misleads and abandons his pregnant Filipina concubine Jacinta once his tour of duty in the Philippines ends.Footnote 235 Steward’s decision to construct a narrative that refuses to delve into Lane’s interiority emphasizes the normalization of such forms of sexual exploitation. Readers are not made privy to Lane’s self-justifications or excuses, and Steward heightens the dramatic tension and social critique by including two heartfelt letters from Lane’s adoring wife Fanny, the mother of his two white (and hence legitimate) children. Fortune expands on Steward’s critique by juxtaposing the actions of such white Americans who “have no abiding affection and makes no sort of provisions for his children resulting from common law relations with Negroes, Indians or Malays” against the many Black Americans he met who sought to formalize these same obligations and ties through marriage (“Filipino II” 200).

As Fortune moves farther away from Manila and the US controlled regions of the archipelago, doubts begin to creep into his series, marking the limits of Black American and Filipino racial affinity. Fortune’s six-week expedition “across the Island of Luzon” in the company of Captain Woods and “five Filipino servants” was an ambitious and arduous undertaking. As Fortune writes, “no one among the Americans” had previously attempted such a crossing (“Filipino III” 241). His final installment is the lengthiest of the three essays and marks a significant shift in tone. It resorts to representations of Filipino primitivism and the ethnocentric conventions of the travel narrative genre that Fortune had otherwise resisted at the outset of the series. The quintessential ugly American abroad, Fortune finds himself beleaguered by unobliging “dead stupid” local officials and avaricious peddlers who thought “Americans are gold mines” (“Filipino III” 242). Worse yet, Fortune comes across, “a large number of Negroes who had been engaged on Government works but were out of employment, and fearful of the future” (“Filipino III” 242). Surprisingly, Fortune offers little commentary on the plight of these Black American emigrants and abruptly shifts the discussion to Filipino agriculture. As they pass farther into unpacified lands, Fortune notes with dismay that “a body of insurrectors had raided” the town of Rosales a few nights before their arrival (“Filipino III” 243). In these regions, the American presence elicits anger and resentment from local Filipinos who view Fortune and Captain Woods as representatives of an invading force rather than as allies likewise subjected to US racial rule. In remote Carranglan nestled in the Caraballe mountains, Fortune and Woods come across “people … without spirit or intelligence” who were “sullen, unobliging, and menacing in disposition” (“Filipino III” 243). Fortune’s dismissive tone expresses uncertainty and ambivalence that had been otherwise absent or suppressed. His final installment – the least argumentative of the series – offers little in the way of shared racial sympathy, as Fortune relegates these hostile Filipinos to those unwilling to “make the best of their American subjugation and rule” (“Filipino III” 244).

The photo illustrations included in the series also highlight the paradoxes of transpacific interracial identification and Fortune’s ambivalent positioning within the project of US empire. Unlike Hopkins’s use of Hawaiian royal portraits discussed in Section 1, Fortune’s illustrations tend to visually stage the contrast between Filipino primitivism and Black American manhood, as Schleitwiler argues.Footnote 236 Offsetting Fortune’s discourse of racial affinity and rapport, these images often reinforce both degrading stereotypes of Filipino backwardness and the racialized difference between Black and Filipino. Both Shott and Schleitwiler have drawn useful attention to the striking full-length portrait of Fortune taken shortly after his arrival to the Philippines as particularly illustrative of this visual strategy (see Figure 8). Included in the first installment, the portrait shows the bespectacled and otherwise bookish Fortune arrayed in the trappings of US empire. Unlike the other illustrations included in the series, which carry rather generic ethnographic captions, such as “The Filipino and His Rooster,” “A Typical Filipino Cart,” and “A Filipino Native Home” (possibly reproduced from preprinted photos or stock images), Fortune’s portrait provides us with additional information: “Photo taken in Northern Luzon by a Filipino in March, 1903” (“Filipino I” 97). This detail emphasizes the Filipino photographer as the unseen agent of visual authority in how Black Americans like Fortune were perceived in the Philippines. This same Filipino photographer likely took the group portrait of Fortune, Captain Woods, and Captain Wormsley featured in the third installment (see Figure 9). In its subtle reversal of the ethnocentric American gaze, the photo credit draws critical attention to the construction of Black American masculinity in the context of empire, revealing the complex relations of power and race that structure Fortune’s yearning for interracial affinity and transpacific alliance.

Content of image described in text.

Figure 8 Photograph of T. Thomas Fortune.

Content of image described in text.

Figure 9 Photograph of Captain Woods, Mr. Fortune, Captain Wormsley.

For a time after his return to the US, Fortune remained a vocal proponent of Black emigration to the Philippines rather than to Hawaii, which he often represented in speeches as “fit only for rich men to dream in …, dominated by the millionaire sons and daughters of two or three generations back,” according to an unflattering account published in the Pacific Commercial Advertiser.Footnote 237 As the “opposite of Hawaii,” the Philippines might prove the more suitable refuge and asylum for enterprising and industrious Black American emigrants.Footnote 238 He remained convinced that “African Americans could help Filipino society develop; and that Tuskegee, or Fortune himself, might help furnish the right black population” to emigrate to the archipelago, according to Shott.Footnote 239 In lectures and interviews, Fortune continued to promote the Philippines as “the ideal place for the negro,” and looked forward to “the time when the Afro-American may go to the Philippines and live there as he should and would.”Footnote 240 He went so far as to suggest that Roosevelt appoint a Black American as the next civilian governor of the archipelago to promote Black migration and Filipino assimilation.Footnote 241 Fortune himself had become so thoroughly associated with the project of Black emigration to the Philippines that the Indianapolis Freeman, the first Black illustrated newspaper in the US, proclaimed that it would like to see “T. Thomas Fortune governor of the Philippines.”Footnote 242

US imperialism in the Pacific transformed the politics of race and nation, raising questions and complexities that also influenced the tenor and direction of Black American politics and culture at home. Three months after the serialization of Fortune’s “Filipino” series, the Voice published Henry Pace’s detailed rebuttal. Pace had studied with Du Bois at Atlanta University, and he, like other Black American commentators, based his discussion of “The Philippine Islands and the American Negro” on a reading of Rizal’s famous novel, albeit in American translation. Pace cites Rizal, “the Filipino novelist and martyr” who “tells in his novel, ‘The Eagle Flight’ (McClure Phillips Co.,) of how the native Filipino children were twitted with their inferiority by the Spanish children and by the children of other foreigners even before the insurrection of 1893,” concluding that the Philippines was “not free from color prejudice” even prior to US rule.Footnote 243 US military occupation, according to Pace, exploited and further augmented these racial cleavages and “color discrimination” by teaching the Filipinos “to feel that they are inferior to the white men because they are black or brown.”Footnote 244 Pace reads Eagle’s Flight against its ideological grain, drawing out similarities between Rizal’s depiction of Spanish rule and US occupation to argue against Black participation in US empire. Unlike Fortune, Pace also remains attentive to forms of difference and differentiation by emphasizing that “Filipinos are not of the same race as the American Negro” even though they may share similar experiences of racialization along the US color line.Footnote 245 Black emigration would create even greater impoverishment and labor competition in the Philippines and “double the population of a downtrodden race” in an as yet white-dominated colonial society.Footnote 246 Pace rejected Fortune’s argument that Black emigration and alliance with the colonized Filipino might offer a viable solution to the race crisis at hand, insisting bluntly that “[i]f we must ally ourselves as a race, with another people … let that people bring some advantage.”Footnote 247 It is likely that Pace had begun to entertain the idea of a Black alliance with the Japanese. By the time Pace penned the rebuttal, a rising imperial Japan had begun to represent a more advantageous prospect for transpacific alliance in the struggle against the world color line.

4 The Russo-Japanese War and Black Transpacific Internationalism

In 1904, Japan and Russia entered a deadly imperial war over the possession of Manchuria. At the war’s end, Japan had destroyed the “Russian Pacific Squadron … considered one of the mightiest fleets afloat” and secured naval supremacy over the Asia-Pacific region.Footnote 248 Japan’s unexpected victory supercharged American Yellow Peril discourses as the US came to view a rising Japan as an imperial competitor in the Pacific. An otherwise heterogeneous and divided Black political community expressed a surprisingly shared view on the Russo-Japanese War, and it projected a range of desires, ambitions, and possibilities onto Japan. Despite uneven and inconsistent coverage, Black newspapers such as the Washington Bee, Cleveland Gazette, and Savannah Tribune emphasized what historian Reginald Kearney calls a “racial perspective” in representing the Russo-Japanese War as a race war.Footnote 249 Readers and writers alike sought meaning in a war that pitted a non-white island nation against what many considered a great white power.Footnote 250 Even as the mainstream American “Japan craze” began to fade and turn into racialized fear, Black American interest in Japan continued to grow. It aided in the development of a transpacific consciousness that had begun to characterize Black internationalism from this era. Prominent editors, writers, and thinkers assigned powerful symbolic meaning to Japan’s victory as they drew connections between anti-Black discrimination at home and the expansion of western empire into the Asia-Pacific. Not only did they see Japan’s triumph as a turning point in global race relations, they also went so far as to portray Japan as the leader of the racially subjugated nations of the world.Footnote 251 As Yuichiro Onishi writes, Japan helped “inform their creative ruminations on the radical possibilities and transnational dimension of the black freedom struggle.”Footnote 252 Such optimistic imaginings of a globally ascendant Japan offered a powerful repudiation of US empire in the Pacific and the white supremacist ideologies that legitimated this imperial project.Footnote 253

Japan’s triumph over a “white” Russia seemed to augur the rise of the non-white world at a time when Booker T. Washington’s accommodationism offered little to challenge the globalization of white supremacy. W. E. B. Du Bois’s formulation of the world color line and emerging transpacific internationalism provided a vital alternative, and he was not alone in this effort.Footnote 254 Early Black internationalists began identifying a rising Japan as an ally and welcomed the very thing that white supremacists feared: a fellowship of the darker races as a means toward global liberation. Such imaginings maintained a complex and outsized impact. For example, American eugenicist Lothrop Stoddard observed: “Before the Russo-Japanese War of 1904, the thought that white expansion could be stayed, much less reversed, never entered the head of one white man in a thousand.”Footnote 255 Japan’s victory over Russia “signified a body-blow to white ascendancy” and “clarified ideas which had been germinating half-unconsciously in millions of colored minds,” he warned.Footnote 256 A range of Black writers and editors repossessed and transformed the malignant Yellow Peril discourses popularized by the likes of Stoddard to envision the non-white races of the world allied in struggle against anti-Blackness, white supremacy, and western imperial expansion.Footnote 257 They sought to place the experience of the Nadir in a broader transpacific context, reminding readers that they were not isolated in their struggles against racialized violence.

The Russo-Japanese War experienced a consequential afterlife in Black political thought, helping to stir the revolutionary imagination and broaden the shape of its global vision and horizon of possibilities. However, Japan’s continued imperial aggressions in the Asia-Pacific began to challenge such transpacific imaginings of interracial alliance and coordination. Most notably, Du Bois struggled to resolve this contradiction in ways that left his idealized views of Japan intact.Footnote 258 This section explores a complex range of Black American responses to the Russo-Japanese War. Specifically, it charts the influence of the war on the Voice of the Negro and the role of this influential magazine in the development of transpacific internationalism and Black Pacific thought. Established in 1904, the Voice continued publication until 1907, as rising anti-Japanese exclusions and international tensions threatened to tip the US into war with Japan. Throughout this period, Jesse Max Barber’s pioneering international news feature helped shape the magazine’s racial politics, amplifying Du Bois’s evolving world color line thesis and influencing the form and content of rival publications, including the CAM.

4.1 Voice Coverage of the Russo-Japanese War

The launch of the Voice coincided with the Russo-Japanese War, and war coverage became a regularized feature of the new magazine. Austin N. Jenkins of the publishing firm J. L. Nichols and Company (later Hertel, Jenkins & Company) financed the Voice, although the magazine was largely controlled by its two Black editors, John W. E. Bowen, Sr. and J. Max Barber.Footnote 259 The Voice went into direct competition with the financially struggling CAM, which Washington soon acquired. Barber became affiliated with Du Bois and the Niagara Movement, to the dismay of Washington, who had sought to influence the Voice. An early Black civil rights organization that served as the precursor to the NAACP, the Niagara Movement defined itself against Washington’s conciliatory politics. Among its founding tenets, the Niagara Movement demanded “an unfettered and unsubsidized press” – an explicit critique of Washington’s controlling interest at other Black periodicals, including Fortune’s New York Age.Footnote 260 Despite attacks by Fortune and other Washington associates, Barber turned the Voice into a platform for the Niagara Movement and offered discounted “clubbing rates” for bundling a subscription with Trotter’s Guardian or Du Bois’s Moon Illustrated. As one Voice reader acknowledged: “I was first apprised of your wonderful magazine by the editor of the Boston Guardian,” adding “I have read with pleasure many of its well discussed articles.”Footnote 261 Indeed, these allied “race papers” helped transform “what had become a conservative Black press into a vehicle for radical transnational Black community protest,” as Kerri Greenidge argues.Footnote 262

An editorialized digest of world news and events, Barber’s “Our Monthly Review” quickly became one of the Voice’s most distinctive and popular features. Historian Louis Harlan notes that Bowen gave the younger editor independence in developing this news section, and the “Monthly Review” stood out from peer publications like Trotter’s Guardian, which focused primarily on local and regional news and carried only the occasional interest piece on the Russo-Japanese War.Footnote 263 In fact, Jinx Broussard argues that the Voice “was the first black publication to methodically engage in foreign news gathering.”Footnote 264 At the time, the Black press lacked the resources to post correspondents abroad even as white-owned wire services and newspapers began extending their coverage to Asia (the San Francisco Examiner sent Jack London to Manchuria as its war correspondent in 1904).Footnote 265 In contrast, Barber often found himself researching up to “the time we went to press,” gleaning the most current information about the war from other outlets and services.Footnote 266

The first installments of the Voice’s “Monthly Review” drew attention to the “war clouds … in the far East” and expressed concern over the impact of the conflict on a globalizing US with newly acquired imperial interests in the Asia-Pacific.Footnote 267 “So closely knit together is every social, political, industrial and commercial fabric of the globe that the whole civilized world trembles at the prospect of a clash between the Jap and Muscovite,” reads Barber’s darkly sardonic commentary.Footnote 268 Barber’s feature invited readers to perceive world news and events through a racialized lens, emphasizing white supremacy and imperialism as linked global issues. Such editorialized reportage, to borrow from Onishi, “interpreted the problem of the existing world system in racial terms and globalized the race question to challenge the international politics promoting white supremacy.”Footnote 269 Limning the contours of early Black internationalist thought, Barber’s May 1904 issue depicts a disturbing new world order defined by imperial war, racial violence, and western colonial expropriation:

In Manchuria we behold the spectacle of two great nations praying for Spring in order that they might plunge more deeply into the winter of civilization – war. In Thibet, England slaughters a people for the purpose of exploitation. In Southwest Africa, Germany is mutilating and murdering the black man and making chattel of his wife and children; and in the Philippine Islands, our own country is benevolently assimilating the Moros with the repeating rifle. Add to all of this race antipathies, official stealing, sordid commercialism and a hundred other curses of the age, and it looks as if the pendulum is swinging backwards.Footnote 270

Barber asked readers to view seemingly disparate racial geopolitics as articulated expressions of a color line that operated locally and globally, both within and outside the expanding borders of US empire. In this fashion, Barber’s “Monthly Review” helped cultivate a global consciousness that centered race and racialization in determining the course of empire and modernity.

Barber was an outspoken advocate for Japan and projected Japanese victory as a strike against white supremacy and colonial oppression. His race-conscious coverage of the war emphasized the idea of Black solidarity and alliance with the Japanese, and the “Monthly Review” helped popularize this “race first” approach to international news.Footnote 271 The contest between Russia and Japan provided a powerful illustration of the race struggles taking place in the US and throughout the colonized world. Barber’s editorials seized upon the Russo-Japanese War to counter the “superiority of the present civilized Anglo-Saxon,” which justified colonization in terms of the so-called white man’s burden and uplift of the inferior “darker races.”Footnote 272 In the example of the “inferior” Japanese, Barber wryly notes that “they surpassed their supposed superiors in the deft and accurate handling of this machinery” “of advanced thought” “to the chagrin and humiliation of the boastful Russ.”Footnote 273 A frequent Voice contributor, journalist John E. Bruce, also known as “Bruce Grit,” amplified Barber’s commentary, writing that “England in Africa, Russia in the Orient, Belgium in West Africa, and our own country in the islands of the sea” have all claimed the right of “stronger races” to “obtrude their civilizations, their religion and their armies and navies upon peoples who are quietly and unobtrusively working out their own destiny.”Footnote 274 Bruce’s later journalism continued to insist upon the shared “destiny” of the “black and colored races,” emphasizing non-white unity in overcoming racism and empire.Footnote 275

Barber’s representation of the Russo-Japanese War also drew from and challenged the Yellow Peril propaganda of the likes of Jack London and Homer Lea, who viewed Japanese militarism as a US threat. It also helped set the tone of the war’s representational form in the Black press.Footnote 276 From the outset, Barber minced few words about his partisan coverage, insisting: “[W]e are right in our position of siding with Japan … for Russia regards the dark hued peoples of the earth as inferiors.”Footnote 277 Barber’s editorial commentary reached beyond what Helen Jun terms “black Orientalism” and “Asian uplift” in its use of comparison and comparative logics to forge connections and affinities between Black Americans and the Japanese along a world color line.Footnote 278 Barber portrayed Japanese soldiers as “superior men” and extended them his unwavering support.Footnote 279 He exulted when Japan routed the Russian army at the decisive Battle of Mukden (considered the largest land battle fought before WWI), for it taught an “arrogant Europe … a lesson about the ‘inferior races.’”Footnote 280 Like other Black writers, Barber depicted Russia as an imperial aggressor who provoked Japan into defensive action. “Russia has one policy and that is to get as much of the earth as possible,” he announced.Footnote 281 Considering such characterizations, it was not a far leap to imagine Japan as a natural ally of Black Americans in the global struggle for racial justice. Marc Gallicchio argues that this idea formed an important theme in the early ideology of Black internationalism.Footnote 282

As the war progressed, Barber transformed the eastern conflict into one possible horizon for the course of racial strife and struggle in the US, amplifying elements that also appeared in the writings of Du Bois and other transpacific internationalists. It was not uncommon for white foreign correspondents like George Kennan, who wrote for the Outlook, to depict the war “in terms of an allegorical confrontation between autocratic and democratic forms of government,” as Colleen Lye writes.Footnote 283 However, Barber channeled this allegorical impulse into a critique of the US as a racialized empire-state, likening it to a tyrannous, yet increasingly outmatched Russian empire. Barber depicted the Russians as “the Southern white men of Europe,” further elaborating:

They have tried to enlist sympathy on their side by pretending that there is danger of the “yellow man” dominating Europe as well as Asia. They have further tried to enlist sympathy by claiming that they were the sponsors of the Christian religion. Their race prejudice leads them into savagery as does race prejudice everywhere. They are the crudest of white men.Footnote 284

Anglo-American discourses had long represented Russia and Slavic peoples through an Orientalist lens as culturally ambiguous and not fully “white,” yet Barber projects a legible “whiteness” onto Russian difference to forge a stronger comparison with the US.Footnote 285 Barber minces few words when he concludes that a “Russian triumph would be a triumph for color prejudice,” emphasizing that “[i]n this respect the Russians are not unlike our southern neighbors.”Footnote 286 Barber also consistently racializes the Japanese as “brave … little brown men,” aligning the Japanese counteroffensive with the Black American struggle for racial equality and justice.Footnote 287 In speculating on the far-reaching racial implications of a Japanese victory, Barber writes: “If Japan conquers, she will at once become the dominating influence in Asiatic politics. The yellow and brown races will look to her as a guiding star and seek to emulate her.”Footnote 288 He imagines the overthrow of US racial injustice through Japan as the harbinger of an alternative future, hoping that “civilization will be advanced by teaching the strong that the small and weak have rights to be respected by them.”Footnote 289

Barber’s “Monthly Review” also grappled with the representational paradoxes that characterized mainstream US representations of Japan or what Lye has called, “America’s Asia.”Footnote 290 Yellow Peril discourse had long assumed a binary opposition between “East” and “West.” Barber’s war coverage often marshalled this unstable opposition in ways that reinforced certain cultural assumptions while also challenging them. In one instance, Barber reversed the stereotypical designations of East versus West by portraying Russia as an “oriental” “oppressor of the people” and Japan as the “Yankee Kingdom of the Pacific waters.”Footnote 291 In another example, Barber portrays Japan as a US proxy in Asia and the conflict as a “battle to the death between Eastern Occidentalism and Western Orientalism.”Footnote 292 The language of racial classification used to describe Japanese difference also remained fluid and unstable across Black print. For example, Du Bois refers to “the brown and armed dignity of Japan” in The Horizon: A Journal of the Color Line, which he launched in 1907, although he more frequently depicted Japanese racial difference as the “yellow nation” and “yellow races” in other writings.Footnote 293 Described variously as “yellow,” “brown,” “dark,” and “colored” in the Black press, Japanese difference eluded fixed categorization and challenged the racial homogenization of Yellow Peril discourse.

Barber’s war coverage influenced the tone and rhetorical strategies of other Voice publications, even those contributions focused on seemingly unrelated topics, including Black mutual aid, community formation, and uplift. Bruce contributed another essay advocating for the development of Black business leagues as a means to “organize for mutual benefit and self protection.”Footnote 294 As the essay draws to a close, Bruce turns to the war and asserts that “[t]he black man and the yellow man and the brown man, the world over are stripping the fruit from the tree of Western civilization.”Footnote 295 He continues in an even more sardonic register: “The war in the East will give Europeans and Americans a very good idea of Japan’s knowledge of the business of war,” noting further that “[t]his business league in Japan appears to be thoroughly and effectively organized and it gives promise of succeeding in teaching the white man his limits.”Footnote 296 Like Barber’s “Monthly Review” columns, Bruce analogizes the Russo-Japanese War to Black–white US race relations to highlight the global contours of the race struggle at hand. He stretched the analogy to its limits by playfully suggesting that Black entrepreneurs organize themselves along the model of the Japanese military. Such use of the war to encourage Black capability and promise was not uncommon. Washington too highlighted Japan’s rapid modernization and adaptation of Western industrial technology as a useful illustration for his philosophy of Black industry and uplift. In a series of lectures, Washington instructed Tuskegee students: “The Japanese race is a convincing example of the respect which the world gives to a race that can put brains and commercial activity into the development of the resources of a country.”Footnote 297 Japanese militarism was thus put to rhetorical service to advance a range of Black political philosophies.

The celebrated Wilberforce University professor, Williams Sanders Scarborough numbered among the many Voice contributors who seized upon the anti-Asian discourse of racialized “peril” to imagine the transpacific coalition of the newly awakened “darker races.” Like Pauline Hopkins in the “Dark Races of the Twentieth Century,” Scarborough sardonically manipulated the idea of “Yellow Peril” to great effect:

But these darker races have not been sitting, unthinking. In the great awakening, in this onward sweep that seems to have taken rise, or at least gained distinct energy in the last twelve months, the yellow, the black races have been stirred to life with varying manifestations, so varying and so vivid that a new situation disturbs the world. Darkly hinted at some years ago as the “Yellow Peril,” the problem grows more complex and the world in general, with America in particular, views these awakening possibilities with something bordering upon uneasiness as to the probable outcome in a not very distant future.Footnote 298

Scarborough asks readers to consider the white supremacist threat of “Yellow Peril” from a Black perspective and welcomes this racialized menace as an ally in a shared struggle against racial oppression and violence. Scarborough thus reconfigures American Yellow Peril into the more enabling idea of a transpacific alliance of “the yellow [and] the black races.” Indeed, such an interracial affinity might stand together in opposition to the globalizing discourses and exclusionary practices of US white supremacy, or what Hopkins observed as “the banding together of all white races as against the darker races, and in the Geary law which excludes Chinese from the United States.”Footnote 299 As Hopkins noted at the outset of “Dark Races,” “we have in opening the twentieth century ‘perils’ yellow and black born alone on an unreasoning insanity on the question of color.”Footnote 300 Her barbed manipulation of the threat of “racial perils” enhances the subversive subtext and destabilizing reversals that characterize the tone of her popular series. In her third installment on “The Yellow Race,” Hopkins also insists on viewing Yellow Peril from a Black perspective. She praises Japan as a “warlike … nation as they have proved in their present war with Russia, surprising the entire world by their endurance and prowess” and avers that the true danger to “civilization” is not Japan (or the “yellow” peril), but the “white barbarians” whom the “dark races” consider as “the ‘white’ peril.”Footnote 301 Her series pushed the speculative threat of racial peril to its limit to counter white supremacist ideologies and racist hierarchies of power. Hopkins and Scarborough amplify and transform Yellow Peril into a meditation on transpacific internationalism, seizing upon the salutary effects of a globally ascendant Asia.

Barber’s editorialized war coverage struck a chord with some readers, but others disagreed with his efforts to transform the Russo-Japanese War into an allegorical “race war” with bearing on the so-called Negro problem at home. One Voice reader disapproved of the magazine’s ambitious global coverage, asking: “What solace is there in reading Russian affairs? They are not bothering themselves about our race. The Japanese are thinking of their own race.”Footnote 302 Granville Martin, a well-known associate of Trotter’s, also disagreed “with the attitude of the Voice as regards the war in the far East.”Footnote 303 He lauded Barber’s efforts to “take up these foreign public questions,” but chided him for not sufficiently viewing global issues “through Negro instead of white man’s glasses”:

I agree that the Japanese fall in the color line, and, under natural Japanese impulses, I should rejoice to note and proclaim Japanese victory. But from all that I can gather in reading of the war, Japan is wholly actuated by England. England has molded the bullet and Japan is doing the shooting. … A victory for Japan means nothing more than an Anglo-Saxon victory. … As a nation, if Japan was defending her own integrity, I for one would rejoice in the triumph of the Japanese arms. But sorry to see and say, like most darker races, this race is being used by the white man or shrewd Saxon.Footnote 304

Martin faults Barber for his uncritical embrace of Japan, which had formally allied with England in 1902. Not surprisingly, Barber relished the public debate and insisted on Japan’s significance in the broader struggle of the “darker races” against anti-Blackness and white supremacist ideology, the world over. “If Japan conquers in this war,” Barber avers, “she will at once become the dominant nation in Asiatic politics,” continuing that “[t]he yellow and the brown races will look to her as a guiding star and seek to emulate her in all those things which tend to make a great people.”Footnote 305 He remained unwavering in his support. “We firmly believe that we are right in our position of siding with Japan,” Barber insisted, restating his conviction that a “Russian triumph would be the triumph of color prejudice.”Footnote 306

Most Voice readers and contributors welcomed Barber’s editorialized war coverage and took inspiration from his racial outlook on global affairs. It even became the stuff of imaginative fodder in the Voice’s November 1905 “Fiction Number.”Footnote 307 The second of two espionage tales by “H.,” “Within the Ring” is set “three months before the opening of the Russo-Japanese conflict” and follows William Orr, a racially unmarked American double agent, on a secret mission to thwart Russia’s political gambit to become the major western power in the Far East (785).Footnote 308 Orr attends a “conference with the Foreign Secretary and the Japanese ambassador,” and they task him with gaining intelligence on a secret Russian plot to embed Manchuria with Russian troops in order to seize Port Arthur (the “coveted ice free port” in China’s Liaodong Province) (785, 787). As in Barber’s “Monthly Review,” the tale represents Russia as an imperial aggressor in the East. However, Orr is a dubious hero at best for he functions as the twofold agent of British and American imperial interests. Echoing elements of Martin’s earlier critique, the tale makes clear that England’s alliance with Japan is motivated by “commercial and colonial interest, [which] demand an open door to China” (786). “[U]nder no circumstances can England allow Japan to be crushed,” the British Foreign Secretary insists, for Russia’s imperial “designs upon the eastern portion of the Asiatic continent” would disrupt the “present Asiatic policy,” securing the equal exploitation of China among the western powers (786). Since the late nineteenth century, the US had played a role in helping to pry open the markets and resources of China.Footnote 309 Unlike the direct territorial occupation that otherwise characterized US empire in the Pacific, the US sought proxy or neocolonial political relations with China and Japan.Footnote 310 Although the plot does not align with the explicit race war theme stressed in Barber’s writings, the tale’s international espionage elements anticipate the shape of later Black internationalist novels, including Du Bois’s Dark Princess (1928) and Floyd Gibbons’s Red Napoleon (1929).

“Within the Ring” also aligned with Barber’s stated “ambition … to make” the Voice into “a periodical of contemporary literature … edited from a Negro’s viewpoint” even as the Washington-subsidized CAM decisively shifted away from such “writings of dreamers or theorists.”Footnote 311 Fictionalizing the complex geopolitics of the Russo-Japanese War, the tale takes readers from Washington, DC to London, Paris, Moscow, Irkutsk (near the Russian border with Mongolia), Vladivosotok (a Russian port city near the border with present-day North Korea), and Manchuria. We follow the disguised Orr – who is simply referred to as “the American” – as he gathers intelligence on Russian military operations (786). Indeed, Orr’s international spycraft utilizes elements of the racial passing narrative that Voice readers would have recognized. In Moscow, Orr notes that “[p]ublic feeling ran high against the United States and Great Britain,” and he takes the precaution of traveling onto “Irkutsk in the dress of a Russian” (788). He witnesses ample evidence of Russia “preparing for war” despite its public negotiations with Japan to deescalate the situation (788). On February 4, Orr conveys this information directly to the Emperor of Japan, who takes immediate action: “The following day the Japanese minister at St. Petersburg notified that power that Russia must immediately withdraw her troops from Manchuria or contest the validity of her claim to occupy Chinese soil” (789). Again, Voice readers would have likely recognized the significance of these dates, given Barber’s detailed coverage. Japan severed diplomatic relations with Russia on February 6 and launched a surprise attack upon Port Arthur two days later, initiating the Russo-Japanese War.Footnote 312 Most significantly, the story fictionalizes a central role for the US in the geopolitics of the Russo-Japanese War in the fantastical figure of Orr as a possibly, white-passing Black American secret agent for the British Empire. Far from a neutral observer, the US is positioned through Orr as a key operative in curtailing the Russian military advantage and assisting Japan to its subsequent victory. “Within the Ring” shows the manifold fantasies projected onto the war, and the war’s role in the staging of the US as a global power.Footnote 313

4.2 The Colored American Magazine’s “Way of the World”

Barber’s uncompromising politics made him a target of Washington’s ire, yet this did not deter Washington and his associates from appropriating Barber’s editorial techniques after they took over the CAM. The CAM changed its layout and added a new opening section entitled “The Way of the World,” which closely resembled Barber’s “Our Monthly Review.” In July 1904, the CAM inaugurated this new regular feature with a news story sensationally entitled “‘The Yellow Peril’,” which discussed the progress of the Russo-Japanese War.Footnote 314 By June 1906, the feature’s resemblance to Barber’s Voice became even more pronounced when the CAM renamed it, “The Month.” The feature was likely the work of T. Thomas Fortune – at least initially.Footnote 315 Biographer Emma Lou Thornbrough relates that Fortune assisted with editorial work on the CAM after its move to New York.Footnote 316 A July 1904 advertisement identified Fortune as the author of “The Way of the World,” promoting it as “A stirring and powerful review of the current events of each month in Mr. Fortune’s most trenchant style.”Footnote 317 However, only the October 1904 table of contents credited Fortune, despite his other attributed writings and poems for the CAM and Voice.

Although not as comprehensive and consistent as Barber’s war coverage, Fortune’s “Way of the World” likewise projected the US race struggle onto the Russo-Japanese War, aligning a racially oppressive US with a despotic Russia. In critiquing the twinned projects of western imperialism and white supremacy, Fortune likens Asia to Africa, for being “long trod upon by Europe,” explaining that “[t]he Asiatics have been regarded as people worthy only of contempt, to be robbed at will at the point of the sword, their lands divided at the pleasure of the Powers in interest, their people despoiled of their labor without redress.”Footnote 318 Like Barber, Fortune underscored that Japanese victory in the war proved the lie of white supremacist assumptions and reignited, in the process, “widespread discussions of ‘The Yellow Peril’.”Footnote 319 Building on his Philippines series, Fortune expressed his yearning for transpacific interracial alliance, hopeful that Japanese militarism might also pave the way for Africa: “And with Japan come China and all Asia, which shall surely prepare a way for Africa to assert her rights so long deferred, or rather stifled.”Footnote 320 As a possible harbinger of the rising darker races, Japan “has started Asia, Europe, Africa, and America to thinking on original lines as to the future” after having “exploded” “[t]he fiction that the white race in contact with an off-color race must always dominate,” Fortune exulted.Footnote 321

Fortune was an otherwise outspoken critic of Barber, Du Bois, and other Niagara Movement spokespeople, especially in defense of Washington, yet he shared their transpacific imaginings of Japan’s relevance to Black American politics. With little doubt, Fortune read Barber’s “Monthly Review” and likely viewed Barber and other Voice contributors as key interlocutors, especially as he had published his earlier “Filipino” series in the Voice. In the CAM, Fortune exulted over Admiral Togo’s naval victory and proclaimed that “Togo not only crushed Russia, but he forever destroyed the claims to supremacy of the haughty spirit of the white man … throughout the world.”Footnote 322 Fortune seized upon Japan’s militarism as prelude to a “new era” marking the end of white supremacy. As news coverage turned to President Theodore Roosevelt’s efforts to help broker a peace treaty between Japan and Russia, Fortune’s “Way of the World” again stressed Japan as setting “the metes and bounds of the over-strides of the white man, who has always regarded Asia as a part of his scheme of world mastery.”Footnote 323 Both Fortune and Barber were critical of the American reception of the Russian envoys sent to negotiate a ceasefire and settlement. Fortune writes rather sharply: “That Russia is the great white Nation of the East none can deny,” citing the fawning welcome that American officials and notables extended to the Russians (unlike their Japanese counterparts), who in turn addressed the US as “the Great White Nation of the West.”Footnote 324 In this manner, the negotiations over Roosevelt’s Portsmouth Treaty brought home to US soil the racialized implications of the far distant war in Manchuria.

Fortune and Barber were not alone in deriving much-needed emotional sustenance and political encouragement from Japan’s victory. Like the Voice, the CAM also published a range of other writings that explored the profound racial significance of the Russo-Japanese War. In words that mimicked the millennialism of the past century, Joseph G. Bryant extolled Japan’s success: “Japan has become a world power, and with it dies the absolute domination of the world by the Aryan people.”Footnote 325 Bryant went so far as to insist that “Western people” had reached their apogee and a new “Asiatic” era was on the global horizon: “I think it can be safely predicted, that within a few centuries, the Asiatics will lead the world in civilization and moral ideas.”Footnote 326 On the cusp of the so-called American Century, Bryant anticipated what twenty-first-century political commentators have begun calling the “Pacific Century,” as US influence wanes with the rise of Asia in economics and culture. He imagined the manifold advantages of such a transition of global power from west to east: “Let us hope that the distinctive feature of Mongolian civilization, will be the extinction of racial arrogance and oppression.”Footnote 327 Fortune also viewed Japan’s triumph as a portent of a new era in which the “Anglo-Saxon” might “be supplanted by a newer and more brilliant light, which shall find its dynamic force in the blending of the different bloods of the earth into a grand and benevolent civilization.”Footnote 328 This Pacific Century augured a radically egalitarian new world order that would bring about the end of racial hierarchies and “warfare between races.”Footnote 329

In response to the popularity of Hopkins’s “Dark Races” series, the CAM also issued its own ethnological study linking the “origins of the Japanese race” to the “Oceanic Negro family.” James Marmaduke Boddy’s “Ethnology of the Japanese Race” appeared three months after Hopkins concluded her five-part series for the rival Voice.Footnote 330 Hopkins’s emerging internationalist worldview likely drew her to the globally oriented discourse of ethnology.Footnote 331 A science of racial difference, ethnology considered human development and relations on a global scale. It came into popularity in the 1840s and 1850s as part of the search for more scientific methods of human classification. Among other things, Hopkins’s series expanded the complexities of the Black Pacific by including, among other populations, the Filipino Negritos within the Black diaspora, identifying them as “descendants of African tribes.”Footnote 332 “[W]e must conclude that the Negritos of the Philippines and the other dark races of Australasia are of the family of Ham,” she writes, plying the disruptive potential of Black multiplicity.Footnote 333 Rather than flattening or homogenizing Blackness into a fixed or stable category, Hopkins celebrated the “infinite variety of mixture in” “the dark races actually living today upon the globe.”Footnote 334 She was well aware that anti-Blackness operated dynamically through the creation and suppression of difference. By centering the “darker races” as a complex site of knowledge production, Hopkins’s ethnological series helped formulate an understanding of Blackness that resisted exceptionalism and remained open to transformation and contestation.

Like Hopkins, Boddy also repurposed the racial science of the so-called American school of ethnology to claim the Japanese as historically descended from “Black immigrants from Africa” who had been carried eastward along the “‘Black Tide’ … a sort of a gulf stream – which begins off the coast of Africa, and then … bends … toward the east until it touches Formosa and Japan.”Footnote 335 Boddy also cites the evidence of slate gray nevi or dermal melanocytosis, a flat blue or blue-gray type of birthmark (once referred to as Mongolian blue spots) commonly found on East Asian infants as an epidermalization of historical African origins or a “survival of a racial character of a Negro origin.”Footnote 336 Therefore, Boddy reasons, the “brilliant” and “unprecedented achievements” of the Japanese military in the recent Russo-Japanese War may “henceforth justly be regarded as the achievements of the Negro race.”Footnote 337 Published in rival magazines, Boddy’s “Ethnology” and Hopkins’s “Dark Races” again index the significance of Japan’s triumph to Black American readers at the Nadir, and the radical rethinking of race and racialization that it inspired. Unlike the construction of whiteness under Jim Crow, Blackness was not defined by the fiction of purity, and these writings embraced the complex heterogeneity of Blackness in ways that both exploited and challenged the racial pseudo-science of the era. By accentuating racial kinship, Boddy and Hopkins transform Blackness into a site for hosting difference, and their speculative ethnologies represent some of the most experimental forms of early Black Pacific thought.

Soon after the conclusion of the Russo-Japanese War, Barber’s allegorical language of global race war would become tragically literalized in Atlanta. In September 1906, anti-Black riots in Atlanta forced the outspoken Barber to hastily remove his publishing operations to Chicago under threat of retaliation and arrest.Footnote 338 Barber seized upon the relocation to remake the Voice of the Negro into the Voice and formed the Voice Publishing Company to secure Black ownership of the magazine through its purchase from Hertel, Jenkins & Company (which had withdrawn financing).Footnote 339 Among other key changes, the new Voice listed Barber as the sole editor and featured a new layout for the Table of Contents with a renamed opening news feature “The World’s Highway” (see Figure 10). Artist William Edouard Scott provided an elaborate masthead illustration depicting a Black man intently exploring a globe, which Barber introduced writing:

The change of the title of the leading editorial section of The Voice from that of “Our Monthly Review” to that of “The World’s Highway” will not, in the slightest, affect or change the make-up or policy of that section of magazine. We have always tried to make this department world-embracing in its comprehensiveness. It is our desire to make “The World’s Highway” so wide in its grasp of current events and so reasonable it its interpretation of those events that a person who feels unable to take more than one monthly magazine can look forward to the monthly arrival of The Voice with the assurance that he will be able to keep up with the principal happenings and movements of the world through this magazine.Footnote 340

Beginning with the Russo-Japanese War, Barber’s pioneering “Monthly Review” established a raced perspective on the course of world events and global affairs that became a much-copied hallmark of transpacific internationalism within Black magazine culture. “The World’s Highway” promised to expand the original feature that made the Voice stand out from its peers.

Content of image described in text.

Figure 10 William Edouard Scott’s masthead image of “The World’s Highway.”

In October 1907, Fortune broke from Washington and used the proceeds from the forced sale of the New York Age to Fred R. Moore (who had also acquired the CAM for Washington) to buy a controlling stake in the financially struggling Voice.Footnote 341 Sadly, Fortune and Barber’s partnership remained brief as the two were unable to raise enough additional capital to continue publishing the Voice. By the time they halted publication, Du Bois had launched the Horizon, and the monthly took over from the defunct Voice as the platform for the Niagara Movement. Like its predecessor, the Horizon opened with a signature editorial feature, the “Over-Look,” which contained national and world news along with a monthly bibliography of recently published articles and books “relating to ‘us’,” as Du Bois put it.Footnote 342 Barber’s monthly assemblages of national and world news may have even anticipated what Susan Gillman and Alys Eve Weinbaum describe as Du Bois’s “politics of juxtaposition,” which he used to great effect in his “internationalist anti-imperialist politics.”Footnote 343 Like Barber’s ambitious “World’s Highway,” Du Bois hoped to enlarge the “Over-Look” into “a careful digest of news concerning the darker races the world over,” but was unable to realize this aim until the Crisis, with its signature opening editorial news feature, “Along the Color Line.”Footnote 344 The Crisis also marked Barber’s return to print. Barber served as contributing editor during the first three and a half years of its publication. Du Bois later referred to the Voice as “the greatest magazine which the colored people had had” and positioned the Crisis as its successor.Footnote 345

4.3 Japanese Empire along the Color Line

The raced lens brought to bear on the Russo-Japanese War made Japan deeply relevant to Black American politics at the Nadir, and Japan would remain the most vital source for Black transpacific imaginings over the next decades. However, this celebratory investment also tended to overlook the contradiction of Japanese imperialism in the Pacific. As Omri Reis argues, early Black internationalists often ignored Japanese settler colonialism in Formosa (Taiwan), Manchuria, and Korea, treating it as benign protection of fellow Asian nation-states.Footnote 346 Such portrayals tended to either efface or apologize for Japan’s imperial ambitions despite otherwise clear-sighted critiques of US empire in Hawaii and the Philippines. The CAM and Voice frequently represented Japan as valiantly defending itself against Russian imperial encroachment with little reference to the history of Japanese imperialism that predated the war. Such omissions allowed writers like Bryant to proclaim that “Japan is fighting for the right to live and expand, while Russia is moved by the lust of dominion.”Footnote 347 War coverage in the Black press tended to deemphasize the conflicts between Japan, China, and Korea in order to portray Japan as defending sister nations from the “white bear” of Russia.Footnote 348 Fortune declared Japan the “absolute master of the East” at the conclusion of the war, insisting that “China, battered and persecuted, has as her ally and friend, and if needs be, defender” in neighboring Japan.Footnote 349 As tensions between Japan and China increased later in the century, Black internationalists often assumed that racial affinity, as Gallicchio writes, “would eventually overcome artificial Japanese and Chinese differences.”Footnote 350

Before losing the Voice, Barber began to grapple with the complexities of Japanese empire, but his thoughts had not yet sharpened into critique. For example, Barber seized upon Roosevelt’s brokering of the Portsmouth Treaty as an opportunity for the US to exit its misguided imperial venture in the Pacific. He suggested that the US transfer control over the Philippines to Japan. “Japan ought to control those islands,” he urged, especially in light of “the vast outlay of blood and money required of the United States to preserve the semblance of American democracy” when “[a]t present, our rule in those far-off isles is one of land-grabbing and exploitation.”Footnote 351 He continued, insisting that it would be “shrewd diplomacy” for “our nation to dispose of these Islands at the proper time to Japan for a fair financial consideration,” to follow the “political dictum” of “‘Asia for Asiatics’,” the oft-repeated anti-colonial slogan at the time.Footnote 352 Barber’s suggestion limns the contradiction structuring early Black internationalist imaginations of Japan, which excused or openly supported Japanese imperialism while excoriating the US as a racialized empire state. Bruce went so far as to fantasize the end of US white supremacy in Japanese empire in the Pacific. In an unfinished speculative fiction, Bruce cast the US and Japan in a “death grapple for the mastery of the Pacific,” in which “the Orient won.” However, Bruce left unresolved the problem of Japanese imperialism. In his tale, the Pacific territories do not regain their independence and sovereignty but continue under a new master: “The Philippines and Hawaii were lost to America and the flag of Japan waved prominently from the fortifications lately occupied by American troops.”Footnote 353

Fittingly in the final October 1907 Voice issue, Barber’s “World’s Highway” began to cast doubt on the possibilities of transpacific coordination with an imperial Japan along the color line. “Tragedy in Korea” marks a radical shift in tone from Barber’s earlier pro-Japanese stance. He minces few words in condemning Japanese efforts to annex Korea, seeing in Japan the same grasping imperial ambitions that he had earlier associated with Russia, the US, and other western nations. He begins to outline a more cautionary view of Japan, finding little to celebrate or admire in its invasion of Korea:

Korea lay across the path of Japan’s tide of supremacy. Japan was mightier in guns and ships and money than this little hermit kingdom. Japan is now in the midst of its egotistic and bumptuous period. Therefore, Korea had to bow to the yoke of Japan. … Japan has played the bully and highwayman in this case and deserves the opprobrium of nations for it. But instead we have the veiled approvals of Japan’s conduct in England; the German papers read a lecture to Korea; and the American papers make it a matter of jest and cartoon. If Korea had been a large and powerful nation that could enforce respect from Japan instead of being a little isolated and helpless people, the big nations of the world would have been singing her praises and tendering her sympathy.Footnote 354

Three years before Japan formally annexed Korea in 1910, Barber began to question Japanese empire in the Asia-Pacific, shifting away from the commonplace of “Asia for Asiatics.” Discussed at the beginning of this Element, Brawley’s “New Wars” had imagined this bellicose era of imperial expansion stretching beyond the US and its emerging Pacific empire: “But greater is the strife than here would seem, / And wider realms embracing than the East.”Footnote 355 For Barber, the Japanese are no longer the race champions of the Russo-Japanese War, but an imperial state – comparable to other western empires – that had “watched and waited with savage guile for the ripe moment” to firmly establish itself in Korea.Footnote 356 Marking the limits of racial affinity, Barber’s rhetoric registers a significant shift in tone, particularly in his use of the phrase, “Japan’s tide of supremacy,” which calls to the mind the white supremacy that he had long fought on US soil. Just as the Voice came to the end of its publishing life, Barber began to amend his views of Japan. His final installment to the recently inaugurated “World’s Highway” anticipated the fissures within Black transpacific internationalism to come, which would find its fullest expression in Theodore Bassett, Abner W. Berry, Cyril Briggs, James W. Ford, and Harry Haywood’s 1938 pamphlet, Is Japan the Champion of the Colored Race?: The Negro’s Stake in Democracy.Footnote 357

Du Bois figures prominently in the development of Black internationalism, yet the foregoing discussion of the Voice and CAM shows that Du Bois’s emphasis on the transpacific contours of race and racialization was not unique but widely shared among a politically heterogeneous range of writers. Africa and Pan-Africanism remained at the center of this Black internationalism, yet it also embraced the freedom struggles of Native Hawaiians and Filipinos and an enduring idea of Japan as a racial ally and leader of the non-white world.Footnote 358 In particular, this shared vision of Japan became a useful rhetorical tool for Black striving during a time when activists struggled with the overarching question of Black collective identity and the direction of its politics. Du Bois returned repeatedly to the example of Japan’s victory in the Russo-Japanese War in his thinking on the color line and the globality of race. Amplifying the celebratory rhetoric of the Voice and CAM, Du Bois asserted: “Whatever its end may be the Russo-Japanese war is [sic] epoch-making,” continuing further that “[t]he foolish modern magic of the word ‘white’ is already broken and the color line has been crossed.”Footnote 359 Japan loomed large in the politics of transpacific alliance and interracial coalition that animated Du Bois’s thinking and call to global action.Footnote 360 His writings for the Crisis and other publications honed the idea that Japan stood at the vanguard of a global uprising of racialized peoples against the yoke of imperialism and white hegemony.

Du Bois rejected the idea that empire could benefit peoples of color; yet he, like many of his contemporaries, struggled with the contradiction of Japanese empire. As Kearney and Onishi have discussed, Du Bois remained a staunch supporter of Japan despite growing criticism of Japanese imperialism. An otherwise deft critic of empire, Du Bois continued to overlook the Japanese imperial state even after his 1936 journey to Manchuria, China, and Japan.Footnote 361 Du Bois’s vision of a global alliance of oppressed darker races, which Barber shared, emerged in response to pervasive white supremacist ideologies and racial pseudo-science that justified the subjugation of non-white peoples and the appropriation of their lands. Unlike Barber, Du Bois held onto the idealization of Japan well into the twentieth century. In Dusk of Dawn (1940), Du Bois still viewed Japan as a “champion of the darker races,” writing further that “[i]t was evident … that the defeat of Russia by Japan had given rise to a fear of colored revolt against white exploitation.”Footnote 362 Such forms of identification and affinity with Japan influenced the political discourses, racial imaginaries, and utopian longings of early Black internationalism. For this generation of writers and readers who embraced the promise and peril of the Black Pacific, the Russo-Japanese War helped crystallize the relation between the struggle for racial justice in the US and the worldwide struggle of the “darker races” for liberation, autonomy, and self-determination in Hawaii, the Philippines, and other “islands in the sea.”Footnote 363 Du Bois was not alone in these transpacific strivings or in his failure to account for the Japanese imperialist state. Such shared ambivalence in early Black magazine culture illustrates the complexities that structured these efforts to imagine new forms of political affiliation and alliance across the Pacific in opposition to anti-Blackness, empire, and capitalist modernity at the Nadir. These writings form an archive of the Black Pacific that both registers the complexities of Blackness and shows that the project of anti-racism must be coordinated with and take place alongside the movements to dismantle empire and colonialisms.

Acknowledgments

This work was funded by a University of Maryland Independent Scholarship Research and Creativity Award. Earlier drafts were presented before audiences at Cornell University’s English Department, the University of Pennsylvania English Department’s American Literature Seminar, and Emory University’s James Weldon Johnson Institute for the Study of Race and Difference, and the feedback that I received challenged my ideas and enriched my writing. I offer special thanks to my colleague Robert Levine, my series editors John Ernest and Stephanie Li, and Shirley Samuels and Jeffrey Peterson, the Southeast Asia Librarian, at Cornell for frank, thoughtful, and illuminating engagements at critical moments during the process. And finally, I am especially grateful for Seamus, Kira, and Noel Warren who offered me support and encouragement as this work took shape and found its form.

Race in American Literature and Culture

  • John Ernest

  • University of Delaware

  • John Ernest, the Judge Hugh M. Morris Professor and Chair of the Department of English at the University of Delaware, is the author of over 45 essays and author or editor of thirteen books, including Liberation Historiography: African American Writers and the Challenge of History, 1794–1861 (2004), Chaotic Justice: Rethinking African American Literary History (2009), The Oxford Handbook of the African American Slave Narrative (2014), and Race in American Literature and Culture (2022).

  • Stephanie Li

  • Duke University

  • Stephanie Li is professor of English and African and African American Studies at Duke University. She has published seven books including the award-winning, Something Akin to Freedom: The Choice of Bondage in Narratives by African American Women (2010) as well as Signifying without Specifying: Racial Discourse in the Age of Obama (2011), Playing in the White: Black Writers, White Subjects (2015), and Signifyin(g) Immigrants: Twenty-First Century Pan-African American Literature (2018). She has also written two short biographies of Toni Morrison and Zora Neale Hurston. Her most recent book from the University of Minnesota Press is entitled Ugly White People: Whiteness in Contemporary American Literature. She is the editor of Volume E of The Norton Anthology of American Literature, 11th edition and the co-editor of the Cambridge University Press Series, “Race in US Literature and Culture.” She has co-edited several special issues of American Literary History and Black Camera.

About the Series

  • The complex history of race shapes virtually every aspect of US politics and cultural life, and efforts to address both the challenges and the possibilities of US racial history are often marked by misinformation or misunderstanding. This series takes aim at the conventional wisdom, working towards a reconsidered past and a reimagined future.

Race in American Literature and Culture

Footnotes

1 Moon Kie Jung, Beneath the Surface of White Supremacy: Denaturalizing U.S. Racisms Past and Present (Stanford University Press, 2015), 56.

2 Etsuko Taketani, “The Archipelagic Black Global Imaginary,” in Brian Russell Roberts and Michelle Ann Stephens, eds., Archipelagic American Studies (Duke University Press, 2017): 115.

3 Paul Gilroy, Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness (Harvard University Press, 1993), 45.

4 Andrew F. Jones and Nikhil Pal Singh, “Guest Editors’ Introduction,” Positions: East Asia Cultures Critique 11.1 (Spring 2003): 310.1215/10679847-11-1-1.

5 Gary Y. Okihiro, “Afterword: Toward a Black Pacific,” in Heike Raphael-Hernandez and Shannon Steen, eds., AfroAsian Encounters: Culture, History, Politics (New York University Press, 2006): 315.

6 Footnote Ibid., 314–5.

7 Evelyn Nakano Glenn, “Settler Colonialism as Structure: A Framework for Comparative Studies of U.S. Race and Gender Formation,” Sociology of Race and Ethnicity 1.1 (2015): 67.

8 Robbie Shilliam, Black Pacific: Anti-Colonial Struggles and Oceanic Connections (London: Bloomsbury, 2015), 13.

10 Peter Schmidt, Sitting in Darkness: New South Fiction, Education, and the Rise of Jim Crow Colonialism, 1865–1920 (University Press of Mississippi, 2008), 14.

11 Marc Gallicchio, African American Encounter with Japan & China (University of North Carolina Press, 2000), 2.

12 See Ifeoma Kiddoe Nwankwo, Black Cosmopolitanism: Racial Consciousness and Transnational Identity in Nineteenth-Century Americas (University of Pennsylvania Press, 2014) and Bill V. Mullen, Afro Orientalism (University of Minnesota Press, 2004).

13 Helen Heran Jun, Race for Citizenship: Black Orientalism and Asian Uplift from Pre-Emancipation to Neoliberal America (New York University Press, 2011): 8.

14 Kerri Greenidge, “Holding a Mirror up to Nature: William Monroe Trotter, the Boston Guardian, and the Transnational Black Radical Press, 1901–19,” Radical History Review 141 (October 2021): 110.

15 Noliwe Rooks, Ladies’ Pages: African American Women’s Magazines and the Culture that Made Them (Rutgers University Press, 2004), 4.

16 Eurie Dahn, Jim Crow Networks: African American Periodical Cultures (University of Massachusetts Press, 2021), 1210.2307/j.ctv1gt947d.

17 Sean Latham and Robert Scholes, “The Rise of Periodical Studies,” PMLA 121.2 (March 2006): 529.

18 Michael Fultz, “‘The Morning Cometh’: African-American Periodicals, Education, and the Black Middle Class, 1900–1930,” Journal of Negro History 80.3 (Summer 1995): 98, 99.

19 Hal Chase, “William C. Chase and the Washington Bee,” Negro History Bulletin 36.8 (1973): 173.

20 Ira Dworkin, ed., Daughter of the Revolution: The Major Nonfiction Works of Pauline E. Hopkins (Rutgers University Press, 2007), 305.

21 Brian Shott, Mediating America: Black and Irish Press and the Struggle for Citizenship, 1870–1914 (Temple University Press, 2019), 94–5.

22 John W. Parker, “Benjamin Brawley and the American Cultural Tradition,” Phylon 16.2 (1955): 185–6.

23 Benjamin Griffith Brawley, “New Wars,” Colored American Magazine (October 1900): 290–1.

24 Benjamin Griffith Brawley, “The Problem,” Voice (January 1905): 663.

25 See Janet Neary, “African American Literature of the West and the Landscape of Opportunity,” in Eric Gardner, ed., African American Literature in Transition, 1750–2005, Vol. 4, 18651880 (Cambridge University Press, 2021).

26 Eric Gardner, Unexpected Places: Relocating Nineteenth-Century African American Literature (University of Mississippi Press, 2009), 105.

28 Nitasha Sharma and Simeon Man, “The Black Pacific,” Ethnic Studies Review 44. 3 (2021): 2410.1525/esr.2021.44.3.24.

29 Jennifer James, A Freedom Bought with Blood: African American War Literature from the Civil War to World War II (University of North Carolina Press, 2007): 163–4.

30 Benjamin L. Hooks, “Publisher’s Foreword,” Crisis 92.10 (1985): 6.

31 Richard Drinnon, Facing West: The Metaphysics of Indian-Hating and Empire Building (1980; repr., University of Oklahoma Press, 1997), 129.

32 “Minister Thurston on the Hawaiian Question,” Southern Workman (October 1893): 13610.1016/0016-0032(93)90367-4.

33 Quoted in Thomas J. Osborne, “‘Empire Can Wait’: American Opposition to Hawaiian Annexation, 1893–1898 (Kent State University Press, 1981), xi.

34 Lili’uokalani, “A Queen’s Appeal,” San Francisco Examiner (March 9, 1893): 1.

35 Lili’uokalani, Hawaii’s Story by Hawaii’s Queen (Lothrop, Lee & Shepard Co., 1898). All subsequent references to Hawaii’s Story will be parenthetically noted in the text.

36 “Review of the Books,” Morning Herald [Lexington, KY] (June 12, 1898): 9.

37 “Recent Publications,” Times Picayune (February 20, 1898): 22.

38 Ralph Thomas Kam and Jeffry K. Lyons, “Remembering the Committee of Safety: Identifying the Citizenship, Descent, and Occupations of the Men Who Overthrew the Monarchy,” Hawaiian Journal of History 53 (2019): 32, 34.

39 Jens Temmen, The Territorialities of U.S. Imperialism(s) Conflicting Discourses of Sovereignty, Jurisdiction and Territory in Nineteenth-Century U.S. Legal Texts and Indigenous Life Writing (Universitatsverlag Winter, 2020), 174.

40 “Revolution in Hawaii,” Washington Bee (February 4, 1893): 4.

41 Miriam Fuchs, “The Diaries of Queen Lili’uokalani,” Profession (1995): 39.

42 Jonathan Kay Kamakawiwo’ole Osorio, Disremembering Lahui: A History of the Hawaiian Nation to 1887 (University of Hawaii Press, 2002), 243–4, 254.

43 Noenoe K. Silva, Aloha Betrayed: Native Hawaiian Resistance to American Colonialism (Duke University Press, 2004), 126–7.

44 S. C. A., “A Letter from General Armstrong. Summerville, S. C. Feb. 6, 1893,” Southern Workman (February 1893), 24.

45 Lili’uokalani, “Queen’s,” 1–2.

46 “Minister Thurston on the Hawaiian Question,” Southern Workman (October 1893): 136.

47 William Nevins Armstrong, “A Letter from Hawaii,” Southern Workman (May 1894): 77.

48 “Queen Lil Has a Few Claims,” State Ledger (July 30, 1898): n.p.

49 Silva, Aloha Betrayed, 169.

51 Booker T. Washington, Up from Slavery: An Autobiography (Doubleday, 1901), 118.

52 Gary Okihiro, Island World: A History of Hawai’i and the United States (University of California Press, 2008), 110–14.

53 “Minister,” 156.

54 Okihiro, Island, 134.

55 Brandy Nalani McDougall, “Mo’oku’auhau versus Colonial Entitlement in English Translations of the Kumulipo,” American Quarterly 67.3 (September 2015): 752, 75910.1353/aq.2015.0054.

56 Silva, Aloha Betrayed, 3.

57 Footnote Ibid., 3–4, 158–9.

58 Samuel C. Armstrong, “Letter,” 24.

60 William Nevins Armstrong, “Letter,” 77.

62 Jodi A. Byrd, The Transit of Empire: Indigenous Critiques of Colonialism (University of Minnesota Press, 2011), 151–2.

63 Kathryn Waddell Takara, “The African Diaspora in Nineteenth-Century Hawai’i,” Social Process in Hawai’i 43 (2004): 5.

64 Osorio, Disremembering Lahui, 11.

65 Miles M. Jackson, “Prelude to a New Century,” Social Process in Hawai’i 43 (2004): 53.

66 Lili’uokalani, “Queen’s,” 2.

67 Samuel Gompers, “Should Hawaii Be Annexed?” American Federationist Vol. 4 (November 1897): 216.

68 Byrd, The Transit of Empire, 165.

69 Temmen, The Territorialities of US Imperialism(s), 184–5.

70 Byrd, The Transit of Empire, 164.

72 Footnote Ibid., 149, 157.

73 R. Henri Herbert, “Our Problems and Our Burdens,” Colored American Magazine (May 1907): 345–6.

75 John E. Bruce, “Dusky Kings of Africa and the Islands of the Sea,” Voice of the Negro (August 1905): 575.

76 “Hawaii: An Entire Dearth of Real News from the Islands,” Parsons Weekly Blade (November 18, 1893): 1.

77 Osborne, “‘Empire Can Wait’,” 6, 13.

78 Cyrus [F. Adams], “What I Saw and Heard,” Washington Bee (January 1, 1897): 5.

79 William Calvin Chase, “The President Right,” Washington Bee (January 20, 1894): 1.

81 “Liliuokalani,” Washington Bee (December 19, 1896): 4.

82 Ralph S. Kuykendall, The Hawaiian Kingdom: The Kalakaua Dynasty, 1874–1893, Vol. 2 (University of Hawaii Press, 1967), 214.

83 Celso Caesar Moreno, The Hawaiian Question; or, The Position of Men and Affairs in Hawaii (Washington, DC: Hartman & Cadick, 1894). Originally completed in 1887, the pamphlet was subsequently revised and updated in 1894. See Rudolph J. Vecoli and Francesco Durante, trans., Elizabeth O. Venditto, Oh Capitano! Celso Cesare Moreno: Adventurer, Cheater, and Scoundrel on Four Continents (Fordham University Press, 2018), 168.

84 William Calvin Chase, “Celso Ceasar Moreno,” Washington Bee (August 8, 1896): 1.

85 “Hawaiian Affairs,” San Francisco Bulletin (November 20, 1891): 3 and Celso Caesar Moreno, “War of Races with Insurrection in Honolulu,” Washington Bee (August 31, 1889): 1.

86 “Bad Government in Hawaii,” Washington Bee (October 26, 1889): 2.

87 Celso Caesar Moreno, “Hawaii’s Missionary Calamity,” Washington Bee (January 18, 1890): 1.

88 Silva, Aloha Betrayed, 124, 130.

89 Letter of John E. Bush to Celso Ceasar Moreno, “The Hawaiian Situation,” Washington Bee (November 4, 1893): 1.

90 “Hawaiian Queen Unpopular,” Washington Bee (September 18, 1897): 5.

91 “Bad Government in Hawaii,” Washington Bee (October 26, 1889): 2 and S. C. A., “Hampton,” 38.

92 “The Hawaiian Insurrection,” Independent (January 24, 1895), 11 and “All around the Horizon: Mr. Willis to Mr. Gresham,” New York Evangelist (January 18, 1894), 1.

93 Robert W. Wilcox, ” Washington Bee (February 10, 1900), 4 and Robert W. Wilcox, “The Missionaries in Hawaii. A Letter to C. C. Moreno, From Robert W. Wilcox, ” Washington Bee (January 4, 1890), 2.

94 Wilcox, “Missionaries,” 2.

95 Shott, Mediating America, 99.

96 “Hon. Robert W. Wilcox,” Washington Bee (November 2, 1900), 1.

97 “Heard at the Capitol,” Washington Bee (February 21, 1903): 2.

98 “Heard,” 2 and “Royalists on Top,” Washington Bee (December 8, 1900), 2.

99 “Royalists,” 2.

100 “Robert W. Wilcox,” Washington Bee (February 10, 1900), 4.

101 “Royalists,” 2.

102 “Public Opinions,” Washington Bee (December 16, 1893): 1.

103 Daniel Cleverton, “ Two Deposed Island Queens,” Cleveland Gazette (January 4, 1902): 2.

105 Bruce, “Dusky,” 575.

106 “Brevities,” Christian Recorder (October 25, 1877): n.p.

107 Maurice O. Wallace and Shawn Michelle Smith, eds. Pictures and Progress: Early Photography and the Making of African American Identity (Duke University Press, 2012), 5, 8.

108 Silva, Aloha Betrayed, 11.

109 Max Quanchi, “Photography and History in the Pacific Islands,” Journal of Pacific History 41.2 (September 2006): 165.

110 See Samantha Gilmore, Edlie Wong, and Matt Cohen, “The Hopkins-Hamedoe Identity,” American Periodicals: A Journal of History & Criticism 31.1 (2021): 5467.

111 Pauline Hopkins to William Monroe Trotter (April 16, 1905), Lois Brown, ed., Pauline Elizabeth Hopkins: Black Daughter of the Revolution (University of North Carolina Press, 2008), 549.

112 William Edward Burghardt Du Bois, The Souls of Black Folk (W. W. Norton, 1999), 17.

113 “A few of the good things to be found in the Colored American Magazine during the year 1901,” Colored American Magazine (October 1900): n.p.

114 Lydia Kualapai, “The Queen Writes Back: Lili’uokalani’s Hawaii’s Story by Hawaii’s Queen,” Studies in American Indian Literatures 17.2 (Summer 2005): 4910.1353/ail.2005.0053.

115 S. E. F. C. C. Hamedoe, “Six Hawaiian Kings,” Colored American Magazine (November 1901): 64.

116 Footnote Ibid., 64, 65, 66.

120 Pauline E. Hopkins, “The Dark Races of the Twentieth Century: I. Oceanica,” Voice of the Negro 2.2 (February 1905): 115.

121 J. Shirley Shadrach, “Charles Winter Wood; Or, From Bootblack to Professor,” Colored American Magazine (September 1902): 347.

122 Hopkins, “Dark … I,” 110, 115, 113.

123 Sarah Blackwood, “‘Making Good Use of Our Eyes’: Nineteenth-Century African Americans Write Visual Culture,” MELUS 39.2 (Summer 2014): 5810.1093/melus/mlu014.

124 Wallace and Smith, “Introduction: Pictures and Progress,” 2.

125 Untitled, Cleveland Gazette (July 8, 1905): 3.

126 “Editorial,” CAM (November 1903): 835.

127 Blackwood, “‘Making Good Use of Our Eyes’,” 44.

128 “Slips and Slides,” Washington Bee (February 13, 1897): 5.

129 “Latest News,” Atcheson Blade (December 30, 1893): 2 and “If Liliuokalani Were Here,” Baltimore Sun (November 30, 1893): 4.

130 Blackwood, “‘Making Good Use of Our Eyes’,” 60.

131 Shawn Michelle Smith, Photography on the Color-Line: W. E. B. Du Bois, Race, and Visual Culture (Duke University Press, 2004), 16.

132 Willard B. Gatewood Jr., Black Americans and the White Man’s Burden 1898–1903 (University of Illinois Press, 1975), 229–30, 263.

133 Footnote Ibid, 318.

134 Willard B. Gatewood Jr., Smoked Yankees” and the Struggle for Empire: Letters from Negro Soldiers 1898–1902 (University of Arkansas Press, 1987), 248.

135 Adam Lifshey, “The Literary Alterities of Philippine Nationalism in José Rizal’s El filibusterismo,” PMLA 123. 5 (October 2008): 1438.

136 Susan Gillman, “It Takes an Archipelago to Compare Otherwise,” in Archipelagic American Studies, 145.

138 Meg Wesling, Empire’s Proxy: American Literature and U.S. Imperialism in the Philippines (New York University Press, 2011): 3940.

139 Gatewood, Jr., “Smoked,” 301.

140 Wesling, Empire’s Proxy, 49.

141 “George School,” Friends’ Intelligencer (May 12, 1900): 372.

142 Anna Melinda Testa-de Ocampo, “The Afterlives of the Noli me tangere,” Philippine Studies 59.4 (2011): 496–7.

143 “A Romance by a Luzon Native,” New York Times (November 10, 1900): 764.

144 “A Filipino Novel,” The Literary World: A Monthly Review of Current Literature (December 1, 1900): 254.

145 “A Martyr’s Book,” Chicago Daily Tribune (September 13, 1902): 20.

146 “The Library,” Philadelphia Inquirer (October 28, 1900): 5.

147 “An Eagle Flight,” Southern Workman (April 1901): 224.

148 “Filipino Novel,” 254.

149 S. E. F. C. [S. E. F. C. C.] Hamedoe, “El Sr. Don Jose Rizal,” Colored American Magazine (April 1904): 254.

150 Footnote Ibid., 253.

151 “An Eagle,” 224.

152 Benedict Anderson, Why Counting Counts: A Study of Forms of Consciousness and Problems of Language in Noli Mi Tangere and El Filibusterismo (Ateno De Manila University Press, 2009), 17.

153 Vince Schleitwiler, Strange Fruit of the Black Pacific: Imperialism’s Racial Justice and Its Fugitives (New York University Press, 2017), 15110.18574/nyu/9781479851744.001.0001.

154 Frank Ernest Gannett, Friars and Filipinos: An Abridged Translation of Dr. José Rizal’s Tagalog Novel, “Noli Me Tangere, reprint (Lewis, Scribner, and Company, 1902). All references to Friars and Filipinos will be parenthetically noted in the text as FF.

155 Testa-de Ocampo, “The Afterlives of the Noli Me Tangere,” 498.

156 An Eagle Flight: A Filipino Novel Adapted from “Noli Me Tangere” by Dr. José Rizal (New York: McClure, Phillips, 1900). All references to Eagle Flight will be parenthetically noted in the text as EF.

157 “An Eagle,” 224.

159 Vicente Rafael, White Love and Other Events in Filipino History (Duke University Press, 2000), 21, 23.

160 Anderson, Why Counting Counts, 31.

162 Okihiro, “Afterword,” 315.

163 Gatewood, Jr., “Smoked,” 243.

164 Footnote Ibid., 252.

165 Footnote Ibid., 259 n2.

166 Theophilus Gould Steward, Fifty Years in the Gospel Ministry from 1864 to 1914 (AME Book Concern, 1921), 338.

167 Footnote Ibid., 311.

168 Gretchen Murphy, Shadowing the White Man’s Burden: U.S. Imperialism and the Problem of the Color Line (New York University Press, 2010), 109–10.

169 Gatewood, Jr., Black Americans, 317.

170 Theophilus G. Steward, “Two Years in Luzon. II. Examining Schools, Etc.,” Colored American Magazine (January & February 1902): 166.

171 Footnote Ibid., 166–7.

172 Steward, Fifty 319.

173 Theophilus G. Steward, “Two Years in Luzon. I. Filipino Characteristics,” Colored American Magazine (November 1901): 6.

174 Édouard Glissant, Poetics of Relation, trans. Betsy Wing (University of Michigan Press, 1997), 34.

175 Steward, “Two Years … I,” 9.

176 Rafael, White Love, 24.

177 See Paula Marie Seniors, Beyond Lift Every Voice and Sing: The Culture of Uplift , Identity, and Politics in Black Musical Theater (Ohio State University Press, 2009) for the reconstructed plot of The Shoo-Fly Regiment and John Cullen Gruesser, The Empire Abroad and the Empire at Home (University of Georgia Press, 2012) for detailed discussions of the fictions.

178 Frank R. Steward, “‘Starlik’: A Tale of Laguna” Colored American Magazine (March 1903): 390.

179 Footnote Ibid., 391.

181 Rienzi B. Lemus, “Philippines Islands,” 266 and R. B. Lemus, “The Negro and the Philippines,” Colored American Magazine (February 1903): 316.

182 Lemus, “Negro,” 315.

183 Murphy, Shadowing the White Man’s Burden, 106–7 and Steward, “Starlik,” 390.

184 Steward, “Starlik,” 391 and David Alvarez, “Purely a Business Matter: The Taft Mission to the Vatican,” Diplomatic History 16.3 (Summer 1992): 35810.1111/j.1467-7709.1992.tb00512.x.

185 Steward, “Starlik,” 391.

186 “An Interesting Publication,” Colored American (April 4, 1903): 7.

187 Steward, Fifty, 344.

189 Footnote Ibid., 345.

192 Footnote Ibid., 347.

193 Steward, “Two Years II,” 167.

196 Steward, “Two Years … II,” 168 and Theophilus G. Steward, “Two Years in Luzon. III. Preparations for Civil Government,” (August 1902): 247.

198 Theophilus G. Steward, “Holy Week in Manila,” Colored American Magazine (April 1901): 448.

201 Steward, “Two Years … III,” 245, 248.

202 Footnote Ibid., 248.

203 Dawn J. Herd-Clark, “Introduction,” After War Times: An African American Childhood in Reconstruction-Era Florida (University of Alabama Press, 2014): xixxiv, xi.

204 Shott, Mediating America, 168.

205 “Crisis for Negro Race,” New York Times (June 4, 1900): 6.

206 Ira Dworkin, Congo Love Song: African American Culture and the Crisis of the Colonial State (University of North Carolina Press, 2017), 10110.5149/northcarolina/9781469632711.001.0001 and Andrew [Angela] Zimmerman, Alabama in Africa: Booker T. Washington, the German Empire, and the Globalization of the New South (Princeton University Press, 2010), 112–34, 136.

207 Shott, Mediating America, 107.

208 Charles Steward, “Manila and Its Opportunities,” Colored American MagazineColored American Magazine (August 1901): 255, 252.

209 Dworkin, Congo, 78.

210 Watterson Stealey, “Morgan Has a New Solution,” Birmingham Age-Herald (December 14, 1902): 1.

211 “Fortune’s Mission to Philippines,” Guardian (December 20, 1902): 4.

213 Stealey, “Morgan Has a New Solution,” 1.

214 Jackson, “Prelude to a New Century,” 64.

215 Emma Lou Thornbrough, T. Thomas Fortune: Militant Journalist (University of Chicago Press, 1972), 236.

216 “Fortune Soon to Depart for Orient,” Hawaiian Star (January 9, 1903): 1.

217 Thornbrough, T. Thomas Fortune, 236.

218 Footnote Ibid., 237.

219 T. Thomas Fortune, “Politics in the Philippine Islands,” Independent (September 24, 1903): 2267.

220 Shott, Mediating America, 118.

221 T. Thomas Fortune, “The Filipino: A Social Study in Three Parts,” Voice (March 1904): 93–9. Subsequent references are indicated in parenthesis in the text as “Filipino I.”

222 Shott, Mediating America, 128.

223 Thornbrough, T. Thomas Fortune, 240.

224 T. Thomas Fortune, “The Filipino: The Filipinos Do Not Understand the Prejudice of White Americans against Black Americans,” Voice of the Negro (May 1904): 199203. Subsequent references are indicated in parenthesis in the text as “Filipino II.”

225 Schleitwiler, Strange Fruit of the Black Pacific, 8.

226 “Colored Teachers in the Philippines,” Guardian (November 1, 1902): 1.

227 Shott, Mediating America, 111.

228 “Colored Women Make Stand,” Guardian (March 5, 1904): 1.

229 “Negresses Want Filipino Beaux,” St. Louis Post-Dispatch (February 25, 1904): 4.

230 T. Higaki, “A Japanese Protests,” St. Louis Post-Dispatch (February 28, 1904): 4.

231 T. Thomas Fortune, “The Filipino: Some Incidents of a Trip Through the Island of Luzon,” Voice (June 1904): 240–6. Subsequent references are indicated in parenthesis in the text as “Filipino III.”

232 Fortune, “Politics,” 2268.

233 Shott, Mediating America, 109.

234 Schleitwiler, Strange Fruit of the Black Pacific, 125.

235 Frank R. Steward, “The Men Who Prey,” Colored American Magazine (October 1903): 720–6.

236 Schleitwiler, Strange Fruit of the Black Pacific, 126.

237 “T. Thomas Fortune’s New Found Negro Paradise,” Pacific Commercial Advertiser (July 24, 1903): 5.

239 Shott, Mediating America, 102.

240 “Fortune Likes the Philippines,” New-York Daily Tribune (June 26, 1903): 6.

242 “The Freeman Would Like to See,” The Freeman: An Illustrated Colored Newspaper (August 1, 1903): 2.

243 Henry Pace, “The Philippine Islands and the American Negro,” Voice (October 1904): 484.

244 Footnote Ibid., 483.

245 Footnote Ibid., 484.

246 Footnote Ibid., 485.

248 “The Fall of Port Arthur,” Voice (February 1905): 81.

249 Reginald Kearney, African American Views of the Japanese: Solidarity or Sedition? (State University New York Press, 1998), 20.

252 Yuichiro Onishi, “The New Negro of the Pacific: How African Americans Forged Cross-Racial Solidarity with Japan, 1917–1922,” Journal of African American History 92.2 (Spring 2007): 19310.1086/JAAHv92n2p191.

253 Kearney, African, 30, 37.

254 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 3.

255 Lothrop Stoddard, The Rising Tide of Color Against White World-Supremacy (Charles Scribner’s Sons, 1921), 149.

256 Footnote Ibid., 21, 12.

257 Kearney, African, 37.

258 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 4.

259 Louis R. Harlan, “Booker T. Washington and the Voice of the Negro, 1904–1907,” Journal of Southern History 45.1 (February 1979): 46.

260 Thornbrough, T. Thomas Fortune, 270.

261 “The Eastern Conflict,” Voice (March 1905): 197.

262 Greenidge, “Holding a Mirror up to Nature,” 110.

263 Harlan, “Booker T. Washington,” 48.

264 Jinx Coleman Broussard, African American Foreign Correspondents: A History (Louisiana State University Press, 2013), 38.

265 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 53.

266 “The Progress of the War,” Voice (July 1904): 272 and “The Battle of Mukden,” Voice (April 1905): 224.

267 “In the Orient,” Voice (January 1904): 8.

268 “The Eastern Situation,” Voice (February 1904): 45.

269 Onishi, “The New Negro of the Pacific,” 200.

270 “Our Monthly Review,” Voice (May 1904), 169.

271 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 39.

272 “Is the Negro Inferior?” Voice (October 1905): 726.

274 John E. Bruce, “The Stronger Nations vs. The Weaker Nations,” Voice (April 1904): 257.

275 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 40.

277 “Eastern Conflict,” 197–8.

278 Jun, Race for Citizenship, 8.

279 “The War News Condensed,” Voice (August 1904): 299.

280 “The Result of the Battle,” Voice (April 1905): 225.

281 “Eastern Situation,” 45.

282 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 41.

283 Colleen Lye, America’s Asia: Racial Form and American Literature, 1893–1945 (Princeton University Press, 2005), 24.

284 “Who Will Win,” Voice (March 1904): 80.

285 “The Death Grapple at Shakhe River,” Voice (November 1904): 523.

286 “The War in the East,” Voice (January 1905): 658.

287 “The Battle of Liaoyang,” Voice (October 1904): 434 and “Japan Not Unreasonable,” Voice (September 1905): 598.

288 “War in the East,” 658.

289 “Japan and Russia,” Voice (March 1904): 119.

290 Lye, America’s Asia, 18.

291 “Assassination of M. Von Plehve,” Voice (September 1904): 376–7 and “A Step in Advance,” Voice (July 1906): 515.

292 “Statecraft in Play,” Voice (April 1904): 124–125.

293 W. E. B. Du Bois, “The Over-Look,” Horizon (September 1907), reprinted in Herbert Aptheker, ed., Writings in Periodicals Edited by W. E. B. Du Bois: Selections from The Horizon (White Plains: Kraus-Thomson Organization Limited, 1985), 27.

294 John E. Bruce, “The Necessity for Business Leagues,” Voice (August 1904): 338.

295 Footnote Ibid., 339.

297 Booker T. Washington, Putting the Most into Life (Thomas Y. Crowell, 1906), 33.

298 William S. Scarborough, “World Movements of 1906,” Voice (March 1907): 113.

299 Pauline Hopkins, “The Dark Races of the Twentieth Century: III,” Voice (April 1905): 332.

300 Hopkins, “Dark Races … I,” 108.

301 Hopkins, “Dark Races … III,” 333.

302 “The Other Side,” Voice (July 1907): 282.

303 “Eastern Conflict,” 197.

305 Footnote Ibid., 198.

307 The May 1905 issue featured “The Southern Conspiracy” by “H.”

308 “H,” “Within the Ring,” Voice of the Negro (November 1905): 785–9. All subsequent references to “Within the Ring” will be parenthetically noted in the text.

309 Lye, America’s Asia, 20.

311 “The Answer,” Voice (July 1907): 283 and “In the Editor’s Sanctum,” Colored American Magazine (November 1904), 693.

312 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 6.

313 Lye, America’s Asia, 18.

314 “‘The Yellow Peril’,” CAM (July 1904): 465–7.

315 Washington’s nephew Roscoe Conkling Simmons served as associate editor from November 1904 to spring 1906 and may have authored some installments of “Way of the World” ( Abby Arthur Johnson, Propaganda and Aesthetics: The Literary Politics of Afro-American Magazines in the Twentieth Century [University of Massachusetts Press, 1979], 12).

316 Thornbrough, T. Thomas Fortune, 262.

317 “Mid-Summer Number” (advertisement), CAM (July 1904): 524.

318 “‘Yellow Peril’,” 466.

319 Footnote Ibid., 467.

320 “The Effect of Togo’s Victory Upon the Warfare Between Races,” CAM (July 1905): 348.

321 “Effect,” 348 and “Yellow Peril,” 467.

322 “Effect,” 348.

323 “The Peace of Portsmouth,” CAM (October 1905): 532.

324 “‘From the Great White Nation of the West’,” CAM (November 1905): 596.

325 Joseph G. Bryant, “The War in the Far East,” CAM (March 1905): 134.

326 Footnote Ibid., 135.

327 Footnote Ibid., 136.

328 “Effect,” 347.

329 Footnote Ibid., 348.

330 James Marmaduke Boddy, “The Ethnology of the Japanese Race,” CAM (October 1905): 583.

331 Britt Rusert, Fugitive Science: Empiricism and Freedom in Early African American Culture (New York University Press, 2017), 78.

332 Pauline Hopkins, “The Dark Races of the Twentieth Century: II,” Voice (March 1905): 190.

333 Footnote Ibid., 191.

335 Boddy, “The Ethnology of the Japanese Race,” 580, 582.

336 Footnote Ibid., 584.

337 Footnote Ibid., 585.

338 Bethany Johnson, “Freedom and Slavery in the Voice of the Negro: Historical Memory and African-American Identity, 1904–1907,” Georgia Historical Quarterly 84.1 (Spring 2000): 43.

339 Penelope L. Bullock, “Profile of a Periodical: The ‘Voice of the Negro’,” Atlanta Historical Bulletin 11.1 (Spring 1977): 97.

340 “The World’s Highway,” Voice (November 1906): 463–4.

341 Bullock, “Profile of a Periodical,” 98.

342 Du Bois, “Over-Look,” Horizon (August 1907), in Aptheker, Writings 25.

343 Susan Gillman and Alys Eve Weinbaum, “Introduction: W. E. B. Du Bois and the Politics of Juxtaposition,” in Next to the Color Line: Gender, Sexuality, and W. E. B. Du Bois (University of Minnesota Press, 2007), 5.

344 Du Bois, “Over-Look,” Horizon (October 1908), in Aptheker, Writings 75.

345 William Edward Burghardt Du Bois, “The Colored Magazine in America,” Crisis (November 1912): 33.

346 Omri Reis, “A ‘Champion of the Darker Races’: The African-American View of Japan, 1905–1941,” unpublished paper, www.academia.edu/1049203/_Champions_of_the_Darker_Races_The_African_American_View_of_Japan_1905_1941_.

347 Bryant, “The War in the Far East,” 135.

348 “Peace,” 531.

349 Footnote Ibid., 532.

350 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 50.

351 “Japan and the Philippines,” Voice (July 1905): 492.

353 Kearney, African, 59.

354 “The Tragedy in Korea,” Voice (October 1907): 348.

355 Brawley, 290–1.

356 “Tragedy,” 348.

357 Theodore Bassett, Abner W. Berry, Cyril Briggs, James W. Ford, and Harry Haywood, Is Japan the Champion of the Colored Race?: The Negro’s Stake in Democracy (Workers Library Publishers, 1938) (https://nmaahc.si.edu/object/nmaahc_2010.55.9).

358 Gallicchio, African American Encounter with Japan & China, 43, 44.

359 William Edward Burghardt Du Bois, “Atlanta University,” 1905) in From Servitude to Service: Being the Old South Lectures on the History and Work of Southern Institutions for the Education of the Negro, reprint ed. (Negro Universities Press, 1969): 197, https://search.alexanderstreet.com/view/work/bibliographic_entity%7Cbibliographic_details|4392159?account_id=14696%26usage_group_id=95582

360 Schleitwiler, Strange Fruit of the Black Pacific, 47.

361 Kearney, “Pro-Japanese,” 203, 204.

362 W. E. B. Du Bois, Dusk of Dawn: An Essay Toward an Autobiography of A Race Concept (Transaction Publishers, 2002), 232.

363 Du Bois, Souls, 17.

Figure 0

Figure 1 Her Majesty Queen Liliuokalani.

Figure 1

Figure 2 His Majesty King Kalakaua.

Figure 2

Figure 3 Her Majesty Queen Kapiolani.

Figure 3

Figure 4 Frederick Victor Gillam’s “Lili to Grover.”

Figure 4

Figure 5 Frederick Victor Gillam’s “Our New Topsy.”

Figure 5

Figure 6 S. E. F. C. Hamedoe’s “El Sr. Don Jose Rizal.”

Figure 6

Figure 7 An American Soldier and His Filipino Bride.

Figure 7

Figure 8 Photograph of T. Thomas Fortune.

Figure 8

Figure 9 Photograph of Captain Woods, Mr. Fortune, Captain Wormsley.

Figure 9

Figure 10 William Edouard Scott’s masthead image of “The World’s Highway.”

Save element to Kindle

To save this element to your Kindle, first ensure no-reply@cambridge.g.sjuku.top is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part of your Kindle email address below. Find out more about saving to your Kindle.

Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations. ‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi. ‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.

Find out more about the Kindle Personal Document Service.

Empire, Race, and Print Culture in the Black Pacific
  • Edlie Wong, University of Maryland, College Park
  • Online ISBN: 9781009417358
Available formats
×

Save element to Dropbox

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Dropbox.

Empire, Race, and Print Culture in the Black Pacific
  • Edlie Wong, University of Maryland, College Park
  • Online ISBN: 9781009417358
Available formats
×

Save element to Google Drive

To save content items to your account, please confirm that you agree to abide by our usage policies. If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account. Find out more about saving content to Google Drive.

Empire, Race, and Print Culture in the Black Pacific
  • Edlie Wong, University of Maryland, College Park
  • Online ISBN: 9781009417358
Available formats
×